
Онлайн книга «Домашний фронт»
Дом родителей мужа представлял собой небольшое одноэтажное сооружение в форме буквы «L», построенное в семидесятых годах. По сравнению с новыми особняками по соседству он казался крошечным, но зеленый участок, с которого открывался вид на спокойные воды залива Лемоло, был удивительно красив. Повсюду росли огромные вечнозеленые деревья, шершавые коричневые стволы которых окружали клумбы из ярких цветов. Мила превратила свой двор в настоящий музей; каждый год ее дом и участок включали в местный путеводитель как образец ландшафтного искусства северо-запада. Залив был мелким и чистым, а летом прогревался, так что в нем можно было купаться. — Зачем мы сюда приехали? — спросила Бетси. Джолин не ответила. Она остановила машину перед гаражом и выпустила девочек. Не успели они дойти до двери, как из-за угла дома появилась Мила. Она помахала рукой и радостно улыбнулась; на ней была просторная фланелевая рубашка навыпуск и джинсы, заправленные в оранжевые резиновые сапоги. Пышные черные волосы повязаны разноцветным шарфом, на манер Элизабет Тейлор, в ушах серебряные кольца размером с кулак. В левой руке Мила держала эмалированную лейку. — Привет, девочки! — Простите, что явились без предупреждения. — Джолин захлопнула дверцу машины, толкнув ее бедром. Мила стряхнула грязь с садовых перчаток, которая посыпалась на ее сапоги. — Дорогая, разве не для этого существует семья? Выйдя из машины, Лулу надела ободок с кошачьими ушками и теперь громко мяукала, требуя внимания. — Опять за свое, — недовольно пробурчала Бетси, обгоняя сестру. Мила поставила на землю лейку и оглянулась. — Где же моя внучка, Джолин? Ты оставила ее дома или она сидит в машине? Лулу захихикала. — Что это за звук? — спросила Джолин. Лулу сорвала ободок с головы. — Я здесь, Йа-Йа! Мила подхватила девочку на руки. Джолин молчала. Груз будущего словно сдавливал ей грудь, не давая дышать. Мила нахмурилась: — Что с тобой, Джолин? — Все в порядке. Просто нам с Майклом вечером нужно будет поговорить. Я заберу девочек завтра утром, ладно? Мила подошла к ней. — Скажи моему сыну, что он должен исправиться. Работа, конечно, важна, но и о семье забывать не стоит. Я пыталась, чтобы его отец усвоил этот урок, но… — Она пожала плечами. — Ты справишься лучше, чем я. Джолин смогла лишь кивнуть — на большее у нее не хватило сил. Казалось, с пропущенных Майклом соревнований прошла целая вечность. Она едва не призналась свекрови, что ее призывают в армию. Ей очень хотелось все рассказать Миле, упасть в ее объятия, но сделать этого она не могла. Ей уже ничего не поможет. Попрощавшись, Джолин пошла к машине. Когда она добралась домой, ей стало совсем плохо. Призыв в армию изменил все. Майкл поймет. Все их проблемы придется отложить в сторону. Они с Майклом теперь должны быть вместе ради детей, ради семьи. И он ей нужен, действительно нужен. Его любовь спасет ее, будет согревать в дальних краях, а любовь детей поможет вернуться домой. Джолин вспомнила слова Тэми: супруги ссорятся, говорят не то, что чувствуют, уходят. И возвращаются. Ей хотелось верить, верить, что так бывает, хотя видеть этого ей еще не приходилось. Она хотела простить Майкла и стереть его слова из памяти, чтобы их отношения стали прежними. Все, что от нее требуется, — это дать Майклу шанс. Она сможет, у нее хватит сил сказать ему, что она его любит. Так Джолин убеждала себя, пока ждала его возвращения. Ожидание казалось бесконечным. Наконец в семь часов он вошел на кухню и сразу же налил себе виски. — Привет! — Джолин встала со своего места у камина. Майкл обернулся. В неярком свете от лампы над плитой он выглядел не просто усталым, а измученным. Волосы взъерошены. Под глазами лиловые тени, словно он не спал прошлую ночь, как и она сама. — Джо, — тихо произнес Майкл. Его ласковый тон удивил и растрогал ее. На мгновение ей показалось, что они стали прежними. Ей так страстно этого хотелось, она нуждалась в этом, нуждалась в Майкле. — Меня призывают. Майкл замер, словно перестал дышать. — Ты шутишь, да? — наконец выдавил из себя он. — Разумеется, нет. Какие могут быть шутки, когда речь идет о войне? — Голос Джолин дрогнул. На секунду силы оставили ее. Она поняла, как ей хочется, чтобы Майкл обнял ее, сказал, что все будет хорошо, и они справятся. — Сначала боевая подготовка в Форт-Худ, потом Ирак. — Ты служишь в Национальной гвардии, черт возьми! Ты не солдат действующей армии, не настоящий солдат. Джолин поморщилась: — Я окажу тебе услугу и забуду эти слова. — Тебе не место на войне, Джо. Послушай. Тебе сорок один год… — Теперь вспомнил! — Там гибнут люди. — Я в курсе, Майкл. — Скажи им, что у тебя дети. Нельзя же требовать, чтобы ты бросила детей. — Каждый день люди отправляются на фронт, оставляя своих детей. — Знаю, — отмахнулся он. — Но ты мать. — Сначала я была солдатом. — Черт возьми, это не игра, Джо, тебя отправляют на фронт. Скажи им: нет уж, спасибо. Джолин смотрела на него, не веря своим ушам. — За это меня могут отдать под трибунал. И отправят в тюрьму. Отказаться нельзя. — Тогда уволься. Он ее совсем не знает, если может предлагать такое. Честь для него — просто слово, а юристы привыкли играть словами. Он понятия не имеет, что значит увольнение с лишением прав и привилегий. — Я давала клятву, Майкл. — А как насчет клятвы у алтаря? — парировал он. — Сукин ты сын! — Джолин сорвалась на крик. — Все эти годы я любила тебя, обожала и поклонялась. А вчера вечером ты заявил, что больше меня не любишь и, возможно, захочешь развестись. А теперь эгоистичный придурок, который меня совсем не знает, предлагает мне уволиться из Национальной гвардии. — Какой надо быть матерью, чтобы бросить своих детей? Джолин задохнулась от ярости. Даже пощечина не могла бы так оскорбить ее. — Как ты смеешь мне такое говорить? Это ты самый ненадежный человек в нашей семье. При мысли о разлуке с ними у меня разрывается сердце, но я не могу иначе. — Голос ее прервался. — Это мой долг. — Значит, на фронт? — Ты рассуждаешь так, словно у меня есть выбор, Майкл. У меня нет выбора: либо на фронт, либо в тюрьму. Как ты не понимаешь, меня призывают на действительную службу. |