
Онлайн книга «Секрет маленького отеля»
– Это разве не Везувий? – Си, си, Везувио! – Тогда чего он ржет? – А ты так вопила, что поневоле заржешь, – объяснил ей Аркашка. Мотька надулась, но ненадолго. Она была в восторге. Я, впрочем, тоже. – Наполи! – сказал минут через пятнадцать Серджио. Мы подъезжали к Неаполю. Дивной красоты город, террасами спускавшийся к морю, а над ним серая громада Везувия. Какое же это счастье – путешествовать, видеть мир! Для начала Серджио провез нас по набережной, еще безлюдной в этот час, а потом стал петлять по улицам и улочкам, объясняя, к какому архитектурному стилю относится то или иное здание. Тут готика, там барокко, а вон там ренессанс, и вскоре у нас голова пошла кругом. – Красота, такая красотища! – упоенно шептала Мотька, крутя головой. – Мне почему-то представлялось, – проговорил Аркашка, – что Неаполь такой же весь белый, как наш Иерусалим… – Ты разочарован? – спросила я. – Да нет, что ты… Потрясающий город… Лучше, чем в кино… Потом Серджио остановил машину на маленькой площади, дал нам карту Неаполя, показал на ней эту площадь и заявил: – Вы можете быть свободны часа два. Погуляйте, а я навещу своего двоюродного брата! А потом мы поедем в Помпеи. Потом побываем в Национальном музее, где выставлено много фресок, вывезенных из Помпеи. Это будет продолжением экскурсии. Согласны? Разумеется, мы согласились и пошли бродить по незнакомым улицам, наблюдая, как открываются магазины, как жизнь выплескивается на улицы. Вот перед нами молоденькая девушка в черном платье подняла железную штору, распахнула дверь и принялась выставлять на улицу ведра с цветами. Розы, лилии, каллы, стрелиции, гвоздики, герберы, хризантемы и масса каких-то еще невиданных цветов. Мы застыли. Мотька принялась снимать это на пленку. Девушка заметила и обворожительно улыбнулась в камеру. – Джованна! Джованна! – раздался пронзительный женский голос, и девушка скрылась в подворотне. Мы двинулись дальше. Почему-то эта сценка всех настроила на лирический лад. – Как мне нравится, когда вся жизнь на улице, – сказала Мотька. – А я привык, в Израиле тоже вся жизнь на улице, – заметил Аркашка. – Знаете, когда я там, в Тель-Авиве, мне хочется уехать оттуда куда глаза глядят, а сейчас я по нему даже скучаю… – Не по городу, а по маме, наверное, – сказала Мотька. – Может, и по маме… Кстати, девчонки, вы мне поможете купить маме хороший подарок? – Здесь, в Неаполе? – удивилась я. – Да нет, зачем? В Риме, конечно. – Поможем, обязательно поможем, а что бы ты хотел? – Что-нибудь по-настоящему хорошее… Какое-нибудь платье или костюм. В Израиле хороших вещей мало, а если есть, то они просто бешеных денег стоят. – Мы попросим Ниночку тебе помочь! У нее прекрасный вкус, и она разбирается, где и что надо покупать! Время еще есть! Мы посидели четверть часа на необычно уютной, совсем круглой площади и выпили по стакану ледяного сока из красных апельсинов, который выжали у нас на глазах. – Вкусно, – сказала Мотька, – но все равно самый вкусный сок мы пили в Тель-Авиве, на улице Кинг-Джордж, из апельсинов, яблок и граната… – У старичка? – Да. – Все, больше такого сока и там не выпьешь. Старичок умер, наверное, во всяком случае, его будка закрылась. Это я Володьку туда привел… – Жалко, – вздохнула я. – Ну, ладно, это лирика! – неожиданно жестко сказал Аркашка. – Мы скоро едем в Помпеи! Не забудьте, там надо быть начеку, чтобы не прозевать девицу. – Если она там будет, не прозеваем! – уверенно заявила Матильда. Аркашка посмотрел на часы и вытащил карту. – Так, нам пора уже в обратный путь. Сейчас сориентируюсь… Ага, обратно пойдем по другим улицам, а то неинтересно! – А не заблудимся? – спросила я. – Заблудиться с картой, это надо уметь! – пожал плечами Аркашка. Он и в самом деле привел нас на площадь, где уже дожидался Серджио. – Ну как, повидал двоюродного брата? – весело спросил Аркашка. – Нет, он уехал в Милан, я повидал только свою тетку, его маму. Перед тем, как ехать в Помпеи, надо позавтракать! О, я сейчас поведу вас в одно местечко, где очень вкусно кормят! Синьор Потоцки дал мне деньги, чтобы вас кормить. Действительно, уже хотелось есть, мы ведь завтракали в начале шестого. Серджио повез нас в сторону порта и остановил машину возле траттории на берегу моря. Там он заказал «фрутти дель маре», то есть дары моря. Веселый толстяк-хозяин принес нам тарелки, где были навалены разной формы кусочки, жаренные в тесте. – Это что? – осторожно осведомилась Мотька. – Сказано же, дары моря! – развеселился Аркашка. – А чего там? – Всякой твари по паре! И осьминог, и кальмар, и просто рыба! Я это уже ел. Очень вкусно! Я не без опаски полила соусом, напоминавшим майонез, кусочек неизвестно чего и положила в рот. Ничего, неплохо. Матильда все еще не решалась пробовать. – Смело можешь есть! – подбодрила я ее. – Нормально! Она решилась и в результате слопала все, что было на тарелке. Насладившись дарами Тирренского моря, на берегу которого стоит Неаполь, мы выехали в Помпеи. Вокруг Помпеи очень много зелени, и она такая яркая, сочная, несмотря на осень, что кажется даже ядовитой. Серджио остановил машину на стоянке и повел нас ко входу в музейный комплекс. – Здесь нельзя одним ходить, надо присоединиться к группе! – А русские группы тут есть? – спросила Мотька. – Есть, конечно, есть, но, возможно, надо будет подождать! Серджио подошел к будочке, поговорил о чем-то и вернулся к нам, широко улыбаясь и с билетами в руках. – Все в порядке, – сказал он, – русская группа будет через полчаса. Вы тут пока посидите, а я скоро вернусь. * * * У входа на территорию музея толклось довольно много народу, стояли автобусы, палатки с мороженым, напитками, фруктами, сигаретами, сувенирами. – Отлично! – прошептал Аркашка. – Мы тут пока оглядимся, сообразим, что к чему. Мы нашли чуть поодаль свободную скамеечку, сели и стали наблюдать. – А вот интересно, они только к русским туристам пристают? – сказала Мотька. |