
Онлайн книга «Ночной танец»
![]() Что за черт?! Он подошел к столу поближе. – Я только что узнал об этой встрече и хочу понять, в чем дело. – Дело в тебе. И в агентстве, – отозвался Регги. Джек плюхнулся на белоснежную подушку стула. – Похоже, я единственный, кто не в курсе происходящего. Лили поднялась со своего стула. – Почему бы вам сначала не поговорить наедине и… Джек перехватил ее руку, когда та уже собиралась уходить. – Останься здесь, пожалуйста. Лили взглянула на него, в ее темно-синих глазах читалась безмолвная просьба. Она могла не беспокоиться, Джек не собирался ничего рассказывать. Но его ощущение, что он не улавливает смысл происходящего, усилилось. – Кажется, ты знаешь гораздо больше, чем говоришь, милая. Она поглядела на Регги, как бы извиняясь. – Мы, должно быть, не поняли друг друга. Мне показалось, что Джек в курсе того, чем я занимаюсь. Регги нахмурился. Его обычно веселые глаза за стеклами очков выглядели устало. – Джек, я хотел все объяснить тебе еще вчера. Поэтому я и попросил тебя приехать пораньше, так как планировал обсудить с тобой нашу общую стратегию для достижения успеха. Планировал? Стратегию? Почему его близкий друг, босс и наставник говорит с ним как с клиентом? – Ближе к делу, Регги. Что ты тянешь кота за хвост? Мы же с тобой свои люди. Регги глубоко вздохнул. Теперь он выглядел на свои пятьдесят шесть, а может быть, даже и больше. – Хорошо, Джек. Дело вот в чем. Я решил продать агентство. Джек уставился на него непонимающим взглядом. – Ты продаешь агентство? – Регги кивнул. – У меня на то есть весьма серьезная причина. – Внезапно к Джеку пришло понимание. Он бросил взгляд на Лили. – Ей? Ты продаешь его ей? Впервые за это время Регги от души рассмеялся. – Да нет же, нет. Это и есть то, о чем ты подумал? – Я уже не знаю, о чем мне думать! – Джек вновь бросил на Лили недобрый взгляд. Но как бы, то, ни было, понял он, ни о каком специально подстроенном романе с ней речи не шло. Так в чем же проблема? Почему она сразу не сказала ему правду? – Хотя Лили является частью нашей сделки, Джек, – продолжил Регги, – В контракте есть маленькая уловка, и я надеюсь, мисс Гарпер поможет нам с ней разобраться. На этот раз Джек уже не пытался вникнуть в то, что происходит. – Мне кажется, тебе стоит начать с самого начала, Регги, так как, признаться, я вообще ничего не понимаю. Лили покачала головой, перехватив его взгляд. – Нет, Джек. Это я тебя не поняла. Когда ты сказал, что знаешь, почему я здесь, то я тебе поверила. – Ну, так и почему ты здесь? Лили взглянула на Регги, очевидно, ожидая от него объяснений. – Джек, компания, которая покупает наше агентство, принадлежит Андерсону, Старджину и Ноублу. – Этой кучке прилизанных образцово-показательных засранцев? – он метнул испепеляющий взгляд на девушку, но та даже не шевельнулась. – Давай не будем так говорить, – поморщился Регги. – Это крупная и серьезная лондонская фирма. Их офисы раскиданы по всему миру. У них прекрасные влиятельные клиенты и… Джек остановил его взмахом руки. – Я и сам могу продолжить, Регги. Мне известно, кто они. Но почему? Почему ты собираешься продавать наше агентство? С какой стати? И почему ты раньше мне ничего не говорил? Сложив руки на груди, Регги откинулся на спинку стула. – Я не смог отказаться от столь выгодного предложения. Грусть отразилась на его лице. Регги Уилдинг был одним из лучших умов в рекламном бизнесе, одаренным человеком с большой силой воображения, способным заинтересовать тем, что ему было выгодно, любого из своих клиентов. – И все-таки объясни мне, бестолковому, почему ты продаешь агентство! – снова попросил Джек, надеясь получить более подробный ответ. – У меня есть на то причины, Джек. И ты… ты бы их обязательно понял. – Отлично. Выкладывай. Я хочу их понять. Регги взглянул на свои ладони, будто бы выгадывая время для хорошо продуманного, безупречного ответа, к которому невозможно было бы придраться. Когда Джек, наконец, встретился с ним глазами, то он уже догадался, что прямого ответа он не услышит. – У меня есть на то убедительная причина. Кровь бросилась Джеку в лицо, и он совершенно забыл про женщину, сидящую рядом. Джек начал работать у Регги десять лет назад, и за это время вокруг них сложилась потрясающая команда, благодаря которой на свет появилось неординарное элитное рекламное агентство. Ну, так почему вдруг теперь их должен поглотить какой-то бесцветный интернациональный конгломерат? Джек покачал головой. Нет! Просто «убедительной причины» здесь недостаточно. – Ты прекрасно понимаешь, что Андерсон, Старджин и Ноубл погубят твою фирму, лишат ее самобытности, превратят в стандартную унылую серость, – Джек пытался не сорваться, хотя его голос уже дрожал от гнева. – Я знал, что ты отреагируешь именно таким образом. Но в контракте я поставил некоторые условия. Они могут купить наше агентство только при условии, если ты станешь его президентом и будешь заниматься всеми делами в Нью-Йорке. – Регги вопросительно посмотрел на Джека, видимо, полагая, что тот должен запрыгать от счастья. – Именно поэтому я и вызвал Лили сюда, – закончил Регги, давая девушке знак, чтобы та продолжала. Она устроилась поудобнее и спокойно взглянула на Джека. – Моя компания называется «Новый имидж», – сказала она. – Регги нанял меня, чтобы я поработала над твоим обликом, который должен отвечать столь высокой должности. На какую-то долю секунды Джек испугался, что он не сумеет сдержаться и наорет на обоих. Он уже открыл рот, но оттуда не вылетело, ни звука. Ему в первый раз в жизни не хватило слов. Гнев заставил его зеленые глаза потемнеть, и он, что есть силы, ударил кулаком по столу так, что из чашек выплеснулся кофе. Глаза Лили расширились, но сдаваться она не собиралась. – Я уже говорила, что это будет очень интересно, Джек. Джек медленно перевел взгляд с нее на Регги, пытаясь усмирить ярость, бушующую у него в крови. – Нет уж, спасибо, – произнес он тихо. – Я не нуждаюсь в каких-либо изменениях. – Я надеюсь, ты это поняла вчера ночью. Лили слегка побледнела, но ее глаза вновь не выдали никаких эмоций. Сильная женщина, эта Лили Гарпер! – не мог не признать Джек. – Многообещающий имиджмейкер. |