
Онлайн книга «Любовный экспромт»
Выступал адвокат истца, Аманда сидела в первом ряду рядом с худощавой шатенкой. Дэниел мог видеть их только со спины. — Узнаете ли вы подпись на чеке, мистер Бурнсид? — спросил адвокат. Свидетель внимательно посмотрел на лежащую перед ним бумагу и утвердительно кивнул. — Да, это, безусловно, подпись Мэри Робинсон. — А она имеет право подписывать чеки? Свидетель вновь кивнул. — Да. Она может подписывать разрешения на небольшую сумму. Например, подписать чек на покупку канцелярских товаров. — А у нее есть право выписать чек себе самой? — Разумеется, нет, — ответил свидетель. — Это чистейшей воды жульничество. Аманда резко поднялась со своего места. — Протестую! Свидетель не должен давать каких-либо оценок деятельности подсудимой. Это прерогатива суда. Он должен придерживаться фактов. — Протест принимается, — сказал судья. Он посмотрел на свидетеля. — Отвечайте, пожалуйста, только на вопросы. Свидетель сердито нахмурился. — Можете ли вы нам сообщить, на какую именно сумму был выписан данный чек? — спросил адвокат. — Три тысячи долларов, — с нажимом ответил свидетель. — Мистер Бурнсид, как вы полагаете, могла ли Мэри Робинсон купить канцелярские товары на эту сумму? — Да какое там! Она просто украла деньги, — возмущенно заявил свидетель. Аманда вновь поднялась со своего места. — Ваша честь. — Протест принимается, — устало произнес судья. — Но она действительно украла эти деньги, — продолжал настаивать мистер Бурнсид. Судья из-под очков строго посмотрел на него: — Вы не подчиняетесь требованию суда? Мистер Бурнсид стиснул зубы и ничего не ответил. — Больше вопросов к свидетелю у меня нет, — произнес адвокат. Правильно, подумал Дэниел. Не похоже, чтобы от показаний Бурнсида был бы какой-то толк. Судья вопросительно взглянут на Аманду. — Вопросов нет, — быстро сказала она. — Миссис Эллиотт, — обратился судья к Аманде, — вы можете в таком случае вызвать вашего первого свидетеля. Аманда встала. — Защита приглашает Джеймса Радаски. Мужчина в черном костюме поднялся со своего места и направился по проходу к столу судьи. Аманда повернулась в его сторону, и Дэниелу пришлось нагнуться и спрятаться за спиной сидящей перед ним высокой женщины в шляпе с большими полями. Свидетель поклялся говорить правду, и только правду, после чего к нему подошла Аманда. — Мистер Радаски, назовите, пожалуйста, свою должность в компании. Радаски повернулся к микрофону и четко произнес: — Я управляющий офисом. — Входит ли в ваши обязанности проверка выдаваемых в качестве зарплаты чеков. — Обязательно. Аманда вернулась к столу, на котором были разложены различные документы, и взяла один из них. — Мистер Радаски, правда ли, что Джек Бурнсид дал вам инструкцию исключить из этого чека плату за работу в праздничные дни? — Мы не включаем плату за работу в праздничные дни в ежемесячный чек. — Правда ли, что почасовой тариф за работу в сверхурочное время в вашей компании такой же, как за работу в основное время, хотя по закону должен быть в полтора раза больше? — У нас есть устная договоренность с нашими сотрудниками по поводу переработок. Аманда недоверчиво приподняла бровь и выдержала небольшую паузу, чтобы все сумели обратить внимание на то, что было сказано ее свидетелем. — Значит, устная договоренность? — Да. Аманда взяла со стола другую бумагу. — Осознаете ли вы, мистер Радаски, что ваша компания в течение десяти лет нарушала трудовой кодекс? — Я протестую, — воскликнул адвокат истца. — На каком основании? — удивился судья. — Это не имеет никакого отношения к рассматриваемому нами делу. — Протест отклоняется, — сказал судья, и Дэниел невольно испытал гордость за свою бывшую жену. Аманда быстро перелистала свои заметки. Дэниел не сомневался, что это было частью разыгрываемого ею спектакля: она, без всякого сомнения, все помнила и ей не нужно было освежать что-либо в памяти. Заседание продолжилось по сценарию Аманды. После того как она выдвинула ответный иск на сумму около двухсот тысяч долларов, руководство компании пошло на попятную и попросила отложить слушание дела на следующий день. Им надо было срочно менять тактику. Судья ударил молотком: — Слушание дела откладывается до вторника. Дэниел проворно выскользнул за дверь суда. Да, это было не бог весть какое дело, но его бывшая жена держалась молодцом. Аманда с удивлением разглядывала небольшую карточку, приложенную к букету из двадцати пяти красных роз. «Поздравляю! Видел тебя сегодня в суде. Если когда-нибудь попадусь на ограблении банка, ты будешь первым человеком, к которому я обращусь. Д.» — Какой шикарный букет! — воскликнула Джули, застыв в дверях со стопкой бумаг. — От твоего бывшего? Или от клиента? — Дэниел подарил. Он, оказывается, был сегодня в зале суда, — подтвердила Аманда. Джули склонилась над букетом. — Как чудесно пахнет! Чувствую, придется тебе отдаться ему прямо на рабочем столе. Аманда улыбнулась. — Дэниел не такой мужчина. Накручивая на палец цепочку из скрепок, Джули пояснила свои слова: — Не изображай невинность! Это же общеизвестный факт. Если мужчина посылает женщине розы на работу, значит, он мечтает ее трахнуть прямо на рабочем столе. — Во-первых, я не люблю, когда при мне произносят такие грубые слова, а во-вторых, откуда ты это взяла? — А ты что, не читала последний «Космополитен»? Аманда освободила на столе место для цветов. — Боюсь, что нет. — Я принесу тебе, почитаешь. Там об этом весьма определенно сказано. Любуясь цветами, Аманда спросила: — А не сказано там, что означают красные розы? — А? — оторвала взгляд от монитора Джуди. — Если мужчина присылает в офис красные розы, что это значит? — Только одно: он хочет заняться с тобой любовью на рабочем столе. А если они еще к тому же красные, то значит — как можно быстрее. Ему уж невтерпеж. |