
Онлайн книга «Кельтская загадка»
Думаю, я выразилась поэтично. Дейрдре очень походила на испуганного кролика. — Поезжайте, — сказал Макхью; видимо, он мне совершенно не верил. Может быть, там не было никаких кроликов. Тем не менее мы повиновались. Я считаю хорошим правилом не спорить с вооруженными людьми. Я взглянула на Алекса. — Все это грубо, вам не кажется? — Да, грубо, но кое-что правда, — ответил он. — Как сказала Дейрдре, я не представляю, что там творится. — Мне жаль Вигса, — сказала я. — Похоже, он обречен. Как думаете, что она с ним сделает? В унитаз его не спустишь, слишком велик. — Даже думать не хочу, — негромко ответил Алекс. — Нужно было бы забрать его с собой. — Пожалуй, и Дейрдре тоже, — сказала я. Алекс улыбнулся. — Нужно подумать о прокладке дороги к Коттеджу Розы, — обеспокоено сказала я. — Нельзя допускать, чтобы Шон Макхью угрожал вам винтовкой всякий раз, когда попытаетесь туда подъехать. — Подумаю, — ответил Алекс. — Я пока не решил, что делать с коттеджем. — Но он же вам нравится, — сказала я. — И нельзя допускать, чтобы эти отвратительные люди шантажом лишили вас того, что вы получили по завещанию! Алекс пожал плечами и стал смотреть в окошко. Я поняла, что сейчас ему не хочется говорить на эту тему. — Остановите, — неожиданно попросил он. — Можете сдать машину назад ярдов на сто? Я с удивлением подчинилась. — В чем дело? Алекс указал на узкую дорогу справа. Я посмотрела, но не поняла, что он имеет в виду. Насколько я видела, это была просто одна из дорог. — Что такое? — спросила я в недоумении. — Взгляните на указатели, — ответил он. К дереву было приколочено несколько указателей. Один указывал на бар, другой на овощной ларек, остальные на индивидуальные имена. В самом низу был деревянный, грубо сделанный указатель с надписью от руки «Буруны». — Есть смысл сделать попытку, — сказала я. Мы медленно ехали, осматривая по пути все дома. Минут через пять дорожное покрытие кончилось, мы затряслись по грязным выбоинам, потом резко свернули влево на еще худшую дорогу. В самом конце дороги стоял домик, настоящая лачуга, из трубы вился дым. За ним было море, громадные буруны бились о черные утесы, пена высоко взлетала и превращалась в туман, висящий над бухточкой. Надпись на воротном столбе была почти неразборчивой, но мы явно находились возле «Бурунов». Я взглянула на Алекса. Мы вылезли из машины и пошли к двери, по пятам за нами бежала с тявканьем черно-белая собачка. Я постучала раз, потом другой. Внутри послышались шаги, лязгнула щеколда, и на нас уставилось знакомое лицо. — Малахи! — воскликнула я. — Лара! — ответил он. И крикнул: — Кев! Поставь чайник. Это та славная девушка, с которой мы разговаривали на пристани, — Лара. И ее друг, — добавил он, близоруко глядя на Алекса. Я представила их друг другу. — Виски, случайно, не прихватили? — прошептал Малахи. — Снова извиняюсь, — ответила я. — Не знала, что приеду сюда. Я надеялась, что они не изменят радушного отношения ко мне до того, как привезу им виски. — А Денни где? — спросила я, чтобы сменить тему. — Денни живет у сестры с ее семьей в городе, — ответил Малахи. — Здесь только Кев и я. Малахи освободил место на диване, смахнув бумаги, и отнес немытые тарелки в раковину. — Мы не ждали гостей, — сказал он. — Извините за беспорядок. — Ничего, — ответила я, села и взяла кружку с горячим чаем. — Чем мы обязаны удовольствию видеть вас? — громко спросил Кев. — Тише ты, не будь грубым, — сказал Малахи, грозя брату пальцем. — Я просто хочу знать, — раздраженно ответил Кев. — Кевин, это законный вопрос. Собственно говоря, мы не знали, что вы живете здесь. Просто ездили. Отсюда открывается замечательный вид, — сказала я, пытаясь сообразить, как перейти к нужной теме. — Лучше не бывает, — согласился Кев. — Превосходный, не так ли? — добавил Малахи. — Но раз уж мы здесь, — продолжала я, — хочу кое о чем вас спросить. Не оставлял ли вам Эмин Бирн чего-нибудь для передачи семье или другу? — Что она говорит? — спросил Кевин, поднеся к уху ладонь. — Спрашивает, не оставлял ли Эмин Бирн чего здесь? — прокричал Малахи. — Откуда она может знать? — спросил Кевин. Братья повернулись ко мне. — Бирн загадал всем, кто что-либо получил по его завещанию, ну, почти всем, загадку. Алекс один из тех, кто ее разгадывает, и когда мы увидели указатель на «Буруны», подумали, что, может быть, это ключ к разгадке. Хоть эта история и могла показаться неправдоподобной, я решила, что честность — лучшая политика. — Что она говорит? — снова спросил Кевин. — Что Алекс один из тех, кто ищет указания Эмина Бирна, — ответил Малахи. — Хорошо, — сказал Кевин. — Она мне нравится больше, чем большинство остальных. Только она должна сказать волшебные слова, так ведь? Знает она эти волшебные слова? Братья снова повернулись ко мне. — Яростная волна, — ответила я. — Знает! — воскликнул Малахи. — Кевин, давай указание. Оно принадлежит ей. — Куда мы его задевали? — спросил Кевин с недоуменным видом. У меня упало сердце. Несколько минут братья шаркали по комнате, открывали выдвижные ящики, заглядывали под подушки. Я была в отчаянии. — Нашел! — воскликнул наконец Малахи, достал из книги тонкий белый конверт и протянул мне. Я с трудом удержалась от искушения вскрыть его тут же. Тут собачка снова затявкала снаружи, мы услышали приближающиеся к двери шаги, потом громкий стук в дверь. — Господи, — произнес Малахи. — Три года не было гостей, а тут один за другим. Он неторопливо открыл дверь, потом попытался ее закрыть. Сделать это помешала просунутая нога. — Есть у тебя что-нибудь от Эмина Бирна? — грубо спросил Конал О'Коннор. — Нет, — ответил Малахи, я подумала, что правдиво. Конверт был у меня, не у него. Но, должно быть, он выглядел подозрительно, потому что Конал грубо распахнул дверь и схватил Малахи за шиворот. Старик пошатнулся и чуть не упал, но О'Коннор удержал его. Кевин схватил сковородку. Я чайник. — Послушайте, — сказал Алекс, шагнув вперед, кулаки его были сжаты, руки подняты в своего рода боксерской стойке. — Вы не имеете права так обращаться с людьми! — Пошел вон, поганец, — сказал О'Коннор, выпустив Малахи, и угрожающе направился к Алексу. Я занесла чайник и двинулась к нему. |