
Онлайн книга «Этрусская химера»
Мои раздумья нарушил своим нежеланным появлением Ив Буше. — Леклерк отправился в шато, — сказал он, отодвигая кресло и без приглашения садясь в него. — Я видел, как он отъехал примерно сорок пять минут назад. Вы по настоящему рассердили его. Я уверен в том, что он купит этого коня. — Возможно, — согласилась я. — Он скоро вернется, — посулил Буше. — И будет издеваться над вами, а потом продаст вам скульптуру втридорога. — Просто не могу дождаться и услышать собственными ушами, — сказала я. — Я всегда был на вашей стороне, — продолжил Буше. — Я знаю, вы считаете, что это не так, однако поверьте мне. И я по-прежнему сочувствую вам. Более того, я могу попытаться выхлопотать для вас лишь небольшую переплату. Мы с ним находимся в хороших взаимоотношениях. — Благодарю вас, не нужно, — ответила я. — Почему же? — спросил он. — Если я сумею сократить его запросы до, скажем, пяти процентов, это вместе с моими пятью тысячами будет совсем неплохо. Я уверен в том, что Леклерк выторгует статую подешевле, чем сумели бы сделать вы, поэтому, в конечном счете, вы потеряете не слишком много. — Нет, спасибо, — проговорила я. — Но почему? — повторил он. — Конь меня более не интересует, — ответила я. — Я чувствую, что вы не откровенны со мной, — промолвил он, прикладывая длань к сердцу. — Вы о чем-то умалчиваете. — Конечно, звал горшок котелок черным, [9] — отозвалась я. — Вы водите меня за нос с самой первой встречи. То Годар разъезжает по свету, так? То он передумал, то он трудный. Или, что только Леклерк может добиться встречи с Годаром. Разве не так? А он не встает из инвалидной коляски и распродает свои вещи! За какую дуру вы меня принимаете? — Это я привез вас сюда. Без меня вы бы не нашли Годара. — Знаете, я уже думала об этом. Если бы мне не назвали ваше имя в качестве отправной точки, я вполне могла бы отыскать Годара самостоятельно. Мне пришлось бы потратить на это день или два. Однако у меня есть связи, а коллекции, подобные хранящейся у него, известны в тех кругах, в которых я вращаюсь. Вполне вероятно, что я сумела бы попасть сюда быстрее, чем с вашей помощью. Почему вы заставили меня столько ждать? Или нужно было дотянуть до начала распродажи? — Я действительно не мог устроить вам свидание с Годаром. Он не вполне здоров — с душевной стороны, как вы могли убедиться, — но я полагал, что ему полегчает, и не хотел вселять в вас уныния. Потом я не знал о назначенной распродаже. И действительно полагал, что Леклерк вам поможет. Конечно, он не самый приятный человек на свете, однако за последние несколько месяцев он несколько раз приобретал у Годара картины и прочее. Поэтому я был, как и вы, обманут. Может быть, даже больше. Но мне сказали устроить вам встречу с Годаром, и я исполнял поручение. — Кто сказал вам это? — Что мне сказал? — Чтобы вы устроили мою встречу с Годаром? — нетерпеливо сказала я. — Я не могу открыть вам этого. — Ну, что ж, тогда разговору конец. — Вот что, — проговорил он. — Я нуждаюсь в деньгах. Вы обещали выплатить мне пять тысяч долларов, если сделка не состоится. — Нет, — сказала я. — Я попытаюсь достать вам этого коня, — пообещал он. — Это подделка, — ответила я. — Что? — переспросил он. — Слушайте по слогам: под-дел-ка, — продолжила я. — И вы, вероятно, также знали об этом. — Нет, — он судорожно глотнул. — Я действительно не знал. Говорю вам совершенно честно. Буше снова приложил ладонь к сердцу. Возможно, в данный момент он не врал. — Значит, вы не большой специалист по антиквариату, так? — Наверно, нет, — согласился он. — Но меня попросили устроить эту встречу… — И кто же именно? — Я не могу сказать этого вам, — ответил он. — Повторяю еще раз. Но он знал, о чем говорит. Поверить не могу… Буше молчал, пристально разглядывая стол. — Вы не подбросите меня до Парижа? — промолвил он наконец. — Нет, я еду не в Париж, — солгала я. — Вам придется воспользоваться поездом. — У меня не хватит денег, — пожаловался он. — Неужели мне нечем заслужить свои комиссионные. — Может, поведать мне, кто вовлек вас в эту историю. — Должно быть ваш клиент, — ответил он. — Едва ли. Сомневаюсь, чтобы мой клиент стал обращаться к вам лично. — Тогда я открою вам интересующее вас имя, если вы назовете мне своего клиента. — Послушайте, хотите вы получить свои деньги или нет? — Пять тысяч? — Нет, двадцать пять сотен. — Четыре тысячи, — сказал он. — Двадцать пять сотен, — повторила я. — Это последнее предложение. Учитывая все обстоятельства, я не считаю себя чем-либо обязанной вам. Можете дать мне свой чек на предъявителя, конечно, погашенный, и я сегодня же переведу на него деньги. — Но как могу я убедиться в том, что вы действительно выполните свое обещание, после того как я скажу вам это имя? — Потому что там, откуда я сюда приехала, данное человеком слово по-прежнему в цене, хотя для таких людей, как вы с Леклерком, это понятие совершенно чуждо, — отрезала я. — Витторио Палладини, — сказал он. — Кто это? — спросила я. — Итальянский адвокат и крупный коллекционер. Не слишком разборчивый. Скорее nouveau riche, если вы понимаете, что я имею в виду. Только не говорите ему об этом. Он начал собирать свою коллекцию примерно три года назад. Иногда я помогаю ему раздобывать вещи. А вы и в самом деле не знаете его? Не ваш ли он клиент? — Он заплатил вам комиссионные? — спросила я, не обращая внимания на вопрос. — Нет, он сказал, что это сделаете вы. — То есть вас обошли, не так ли? — Да, — согласился он. — Вы правы. И я был оскорблен, поймите, тем, что Палладини не воспользовался моими услугами. Однако наше дело имеет свои жесткие и неумолимые правила, вы, конечно, согласитесь со мной. Он — секретарь — спросил, знаю ли я Годара. Я его знаю, хотя он меня и не любит, поэтому я сказал «Да». Я позвонил Годару, но он повесил трубку и сказал, чтобы я больше не звонил ему. Я подчинился, потому что опасался потерять такого клиента как Палладини. Он покупает много вещей обычно у других людей, но время от времени удача улыбается и мне. Тут мне и пришло в голову прибегнуть к услугам Леклерка. А вы действительно заплатите мне? — Да, — ответила я. Тип этот решительно внушал жалость своей никчемностью. Однако я не намеревалась выплачивать ему деньги за так. |