
Онлайн книга «На вершине счастья»
![]() — Они все двойняшки? — удивленно спросила Мэдисон. — Нет, все они лишь близнецы, слава богу! Я не могу представить себе двух Стормов. Он у нас — истинное наказание и воображает себя ловеласом. Мэдисон улыбнулась, услышав, как потеплел его голос. — Сколько у тебя братьев? — Четыре брата и одна сестра. Дилейни, которую мы называем Лейни, — самая младшая из всех нас. Мэдисон задумалась. — Дилейни Уэстморленд? Где я могла слышать это имя? Стоун улыбнулся. — Вероятно, ты читала о ней. Почти полтора года назад, когда она вышла замуж за принца Джамала Ари Ясира со Среднего Востока, журнал «Пипл» посвятил ей материал на развороте. Мэдисон широко улыбнулась. — Верно! Я помню эту статью. Журнал «Эссенс» тоже писал о ней. Ну конечно! Я помню, что читала ее в то время, когда… Она умолкла, и Стоун удивленно посмотрел на нее. Мэдисон больше не улыбалась. — Когда что? Они встретились взглядами. — Когда я порвала с женихом. Было приятно читать о трогательной любви, связавшей твою сестру и ее принца, особенно после того, как я узнала, какой отвратительный человек мой жених. — Что он сделал? Мэдисон опустила глаза, глядя на руки, сложенные на коленях. Затем взглянула на Стоуна. Его внимание было приковано к дороге, но она знала, что он внимательно слушает ее и ждет ответа. — Как раз перед свадьбой я узнала, что у него связь с другой женщиной. Он привел множество причин в свое оправдание, но… — Черт! — гневно воскликнул Стоун. — Он просто дурак! — А она была моделью. — Кто? — Женщина, с которой он спал. Седрик сказал, что это оправдывает его поведение. Он полагал, что использует ее, чтобы сохранить меня на будущее. Стоун помрачнел. — Он действительно так сказал? — Да. Седрик — еще та личность! Стоуну не хотелось задавать такой интимный вопрос, но он не мог не спросить. — Поэтому вы ни разу… э-э-э… ни разу не спали вместе? Вместо того чтобы посмотреть на него, Мэдисон быстро повернула голову и устремила взгляд в окно. — Спали. Два раза за те два года, когда мы были вместе. Стоун покачал головой. — Как я уже сказал, он дурак. Мэдисон откинулась на спинку сиденья. Ей было приятно, что Стоун так отнесся к тому, что она рассказала. Седрик пытался убедить ее, что его связь — не причина для отмены свадьбы и разрыва отношений. Модель — пытался объяснить он — мечта каждого мужчины. Это вовсе не означает, что он меньше любит Мэдисон; просто он воплощает одну из своих фантазий. Именно тогда она поняла, что для него верность менее важна, чем воплощение фантазий. — Расскажи мне еще о себе, Стоун, — попросила Мэдисон, не желая думать о Седрике и вспоминать боль, которую он причинил ей. Она слушала, как Стоун рассказывает о своей семье. Его брат Дейр — шериф, а Чейз — владелец ресторана в центре Атланты. Она снова удивилась, узнав, что у него есть еще один известный родственник — Торн Уэстморленд, конструктор мотоциклов и гонщик, выигравший крупные соревнования в Дейтоне в начале года. — Я видела мотоциклы твоего брата. Они очень красивые. Он большой умелец. — Да, — согласился Стоун. — В прошлом месяце он женился и теперь обучает жену, как обращаться с мотоциклом. К тому времени, когда они подъехали к ранчо Куинна, Мэдисон многое узнала о Стоуне. Он ничего не скрывал о себе и о людях, которых любил. Ей стало известно, что он никогда, никогда не женится, но гордится тем, что супружеская жизнь его родителей длится так долго. И он искренне рад за сестру и братьев, чьи браки оказались счастливыми. Когда они остановились перед приземистым фермерским домом, Мэдисон замерла. Такой красоты она никогда не видела. — Как красиво! — вырвалось у нее, когда Стоун открыл дверцу грузовика и она вышла. Он рассмеялся. — Если тебя поразила красота этого места, что же будет, когда перед твоими глазами предстанут владения дяди Кори? Мэдисон не терпелось увидеть их. Как и свою мать. Должно быть, Стоун понял это по выражению ее глаз, потому что нежно сжал ей руку. — С ней все хорошо, и ты скоро увидишь ее. Мэдисон кивнула. Она ничего не успела сказать, потому что из дома вышла женщина лет пятидесяти пяти, на лице которой сияла приветливая улыбка. Женщина — коренная американка — поражала красотой. У нее были резкие черты лица, высокие скулы, большие темные глаза и длинные прямые волосы, ниспадавшие на спину. — Неужели это сам Стоун Уэстморленд! Мартин сказал, что ты приедешь, и по этому поводу я решила испечь яблочный пирог. Ты получишь кусочек, если подпишешь для меня несколько книг. Стоун засмеялся и, обняв женщину, приподнял ее. — Все, что скажете, миссис Куинн! Вы же знаете, как я люблю ваш яблочный пирог. — Опустив на землю, он представил ее Мэдисон: — Мэдисон, это Морнинг Стар Куинн, жена Мартина. Они хорошие друзья моего дяди Кори, а их сын Маккиннон — лучший друг Даренго. Мэдисон улыбнулась. Было очевидно, что миссис Куинн пользуется любовью и уважением Стоуна. Она протянула ей руку, сразу почувствовав симпатию к живой, энергичной женщине. — Приятно познакомиться с вами. — Мне тоже. Я приготовила вам место для ночлега. Как я поняла, вы направляетесь к Кори. Стоун кивнул. — Да. Вчера я разговаривал по телефону с мистером Куинном, и он сказал, что вы уже некоторое время не видели Кори. Морнинг Стар Куинн покачала головой. — Давно не видели. Уже три недели он не спускается играть в покер по четвергам, а ты знаешь, это не в привычках твоего дяди. Но мы знаем, что с ним все в порядке. — Как вы можете знать наверняка? — воскликнула Мэдисон. Было видно, что ее вопрос удивил Морнинг Стар Куинн. Она улыбнулась. — Пару дней назад он спустился со своей горы, чтобы позвонить. Кажется, его телефон испортился, поэтому никто не мог ему дозвониться. Мы с Мартином уехали в город и не видели его, но Маккиннон был здесь и разговаривал с ним. Он уверил нас, что с Кори ничего не случилось. Миссис Куинн перевела взгляд на Стоуна. — Маккиннон сказал, что Кори был с женщиной, и притом очень привлекательной. Конечно, мы все удивились, потому что ты же знаешь, как он относится к пребыванию женщин на его горе. Стоун, улыбаясь, покачал головой. — Да, знаю. Именно по этой причине мы собираемся встретиться с ним. |