
Онлайн книга «Ну точно - это любовь»
— Что Холмс сказал о Молли? — Ничего. Ну, кроме того, что она на учете в полиции. — Отлично. Твоя кузина — преступница. Он не упомянул, что знаком с ней? — Нет. А зачем? По его самодовольному лицу было ясно — он в курсе, что я знаю об их знакомстве. Возможно, он просто считает ее безвредной чудачкой. Это обидно. — А она чудачка? — Ну да, но как смеет Диллон такое говорить? Джон покрутил пальцем у виска. — Иногда я слушаю тебя, Джейн, и мне кажется, что у меня плохо со слухом. Джейн застегивала и расстегивала магнитный замок на своей сумочке. — Он знает, что мы спим в одной комнате. — Так уж и знает. Ты соврала ему, что у нас люкс с двумя спальнями? — Нет. Он сказал, что в журнале изменили запись, будто у меня собственный номер. Потому что сенатор хочет использовать меня для рекламы. — Гм. Сдается мне, что он баллотируется. Похоже на то? — Я не думала об этом. Меня больше волновало то, что меня оскорбили. — Тут она оживилась: — А мы можем позвонить Молли и все рассказать? Вряд ли я и дальше выдержу эти интриги. — Извини, детка, но этого мало. И мы не можем рассчитывать на Брэнди. По ее мнению, Харрисон просто милейший старикан. — Да? Этот милейший старикан ущипнул меня, Джон. — Ущипнул тебя? Где? Джейн показала резким движением головы. — Прямо перед телекамерой. — Джон ухмыльнулся, а она нахмурилась. — Значит, ты не об этом спрашивал? Ты знаешь, где он ущипнул меня. — Может, это попало на пленку? Она покачала головой: — Нет, репортер меня загораживал, а мы стояли, прислонившись к бару. Но это не случайно. Сенатор не милейший старикан. Он грязный старикашка. Джейн крепко сжала губы, потом снова заговорила: — Знаешь что? Я хочу опустить его. Так что мы не звоним Молли? — Я уже это сказал. — Не перебивай, — Джейн погрозила ему пальцем. — Ты был прав, Джон. И твой студент тоже. Этот человек не заслуживает того, чтобы быть президентом. Дело не только в том, что он меня ущипнул, хотя в этом ничего хорошего. Но и не настолько плохо, чтобы не голосовать за него. Например, дядя моей подруги Мэри, Арнольд, всегда щиплет девушек и при этом очень хороший президент банка. Мэри называет его Арни Жополюб. — У тебя очень разнообразная жизнь, Джейн, — Джон снова ухмыльнулся и нажал кнопку лифта. — Нет, у меня очень скучная жизнь, иначе я не оказалась бы здесь. А ты меня совсем не слушаешь, Джон. Ущипнуть — это одно. Но сам сенатор — совсем другое. На самом деле меня расстроило, что он использовал меня, чтобы хорошо выглядеть в глазах избирателей. Спорим, он никогда не попросит меня сесть и действительно поговорить о детских садах? — Я не держу проигрышных пари, Джейн, — сказал Джон, когда двери лифта открылись. Джейн шагнула вперед, затем отскочила. — Вот черт. Я забыла папку с регистрационными материалами. Подожди здесь, я скоро вернусь. — Брось. Можешь взять мою. — Нет, нет. Там мои открытки. Она почти побежала назад по коридору, влетела в номер и осмотрела столик у кушетки в поисках своей голубой папки. — Могу я вам помочь, мисс? Ей улыбнулась девушка в форме прислуги, которая подошла, держа поднос с пустыми стаканами. Очевидно, праздник уже кончился, и прислуга наводила порядок. Пока Джейн стояла там, из номера вышли по крайней мере шесть человек. — Спасибо. Я искала свою регистрационную папку. Помню, что здесь ставила на нее сумочку, но сейчас ее нет. — Она голубая? — Да, — кивнула Джейн. — Вы знаете, где она? — Кто-то пролил на нее напиток, мисс. Я отнесла ее в другую комнату, чтобы вытереть. Я думала, она принадлежит одному из джентльменов. Но будьте осторожны. Там настоящие джунгли. Джейн посмотрела, куда указывает молодая женщина, и направилась в спальню слева от гостиной. Постучавшись в приоткрытую дверь, она шагнула в комнату. Везде бумаги. Груды бумаг на столе, полу, работающем телевизоре, включенном на канал Си-эн-эн. Папки из манильского картона беспорядочно свалены в кучу. На разобранной кровати валяются распечатки таблиц. На большой мусорной корзине стоит переполненный уничтожитель бумаг. Не было грязных носков на полу, ботинок, валяющихся где попало, мятой одежды на стульях… но, по-своему, эта спальня пребывала в таком же беспорядке, как и комната Джона. Среди всего этого бардака Джейн увидела на краю ночного столика наклейку и разглядела на ней имя Диллона. И, уже собираясь выйти и попросить Диллона о помощи, она обнаружила свою папку. Официантка раскрыла ее и положила на стопку бумаг на столе. — Замечательно. Не хочу снова писать вранье на куче открыток. Она схватила папку обеими руками, чтобы закрыть ее… и бумажная башня рухнула. — Блин, блин, блин, — забормотала Джейн, опускаясь на колени, чтобы все подобрать. Она сгребла листы бумаги, все разного размера, и свалила на стол, взяла свою папку и направилась прочь из комнаты. — Ты что-то ищешь, Джейн? — спросил Диллон, который как раз входил в спальню. — Диллон, привет, — Джейн через силу улыбнулась. Она чувствовала себя виноватой, потому что вторглась в личное пространство этого человека, и это ее раздражало. — Все в порядке, уже нашла, — она показала папку. — Ее чем-то облили, и официантка отнесла ее в твою спальню, вытереть. — Служащая. Мы больше не говорим «официантка», Джейн. Это не политкорректно. — Верно, — Джейн снова улыбнулась. — Ну, мне пора. Он положил руку ей на предплечье, так что она не могла выйти, не высвободившись. Его улыбка была теплой и сердечной. Как ему это удавалось — включать улыбку, выключать и при этом казаться таким искренним? — Ты уверена, что не хочешь остаться? Нам так и не удалось поговорить… наедине. — Я знаю, — Джейн склонила голову набок и постаралась изобразить разочарование. — Но Джон ждет меня у лифта. — Тогда увидимся за ужином, через несколько минут! — крикнул вслед Диллон. — А потом, если не возражаешь, нам бы хотелось сфотографировать тебя с сенатором на веранде за отелем. Я попросил служащих привести своих детей для снимков. Есть мячи, куклы, теннисные ракетки. Должно отлично получиться. Тут Джейн заметила, что его глаза совсем не улыбаются. — Конечно, — сказала она, борясь с ощущением, что этот человек, такой безобидный, на самом деле зол на нее. Из-за Молли? Может, он разгадал замысел Молли? — До скорой встречи, — прощебетала она и отправилась к лифтам. |