Онлайн книга «Замороченные»
|
— Знаю, вам это покажется невероятным, но мы полагаем, что она может привести нас к скатерти Мэй Рейли. Маргарет протянула ей коронку: — Что ж, полюбуйтесь! Пока все, склонившись, разглядывали коронку, Риган и Джек внимательно изучали ее внутреннюю стенку. — Вот! — радостно воскликнула Риган. — Что и требовалось доказать! Глупая красная смеющаяся рожица. Та же коронка была найдена в доме Шейна! — Чего? — не поняла Маргарет. — Маргарет, как зовут вашего дантиста? — Риган, вы к нему точно не пойдете, руку на отсечение даю… — Маргарет! Как его зовут? — Ой, Риган, простите. Понятия не имею. Я чуть кровью не истекла и была так подавлена… — Его зовут доктор Шарки, и его клиника находится в Голуэе, — услужливо подсказал Брайан. — Вчера мы с женой возили к нему Маргарет. Джек повернулся к Нилу и спросил: — Вы можете раздобыть нам номер его телефона? — Один момент! Через минуту Джек уже разговаривал по телефону с матушкой Шарки, торопливо излагая ей причину своего звонка. — Мой сын многим ставит коронки. Всех не упомнишь. — Можно позвать его к телефону? — Подождите. Джек застыл в напряженном ожидании. Да и остальные присутствующие стояли как в игре «Замри». — Здравствуйте, мистер Шарки, — сказал Джек и представился. — Мы разыскиваем одного человека, которому вы, по всей вероятности, недавно ставили коронку… Да, мы заметили смеющуюся рожицу на внутренней стенке. М-м… Отлично. Сказать по правде, мы разыскиваем человека, который вчера ночью совершил налет с целью ограбления. Перед тем как скрыться, он потерял коронку, и на ее внутренней стенке была нарисована такая же рожица… Да, это был дом того самого человека, который нашел кольца Кладда. Ах, вы слышали об этом в новостях?.. Часто ставите такие коронки? М-да… А в последнее время? Скажем, на этой неделе? Мы разыскиваем американскую супружескую пару. У мужчины очень необычный смех… Он был вчера у вас?! — не веря собственным ушам, взволнованно переспросил Джек. В вестибюле все так и ахнули. — И вы не спросили, как его зовут? — Джек недовольно поморщился. Риган почувствовала себя так, будто кто-то сильно ударил ее под дых. — Ваш папа что?.. Записывает номера машин всех ваших пациентов? Потому что однажды кто-то уехал, не заплатив? Кое-кто из толпившихся в вестибюле прижал руку ко рту, чтобы не расхохотаться. — Да, пожалуйста, передайте трубку вашему папе. Нил услужливо подсунул Джеку листок бумаги и ручку. Спустя несколько томительных минут Джек уже записывал номер. — Мы немедленно проверим его по нашей базе данных, — сказал Джек доктору Шарки. — Не знаю, как вас и благодарить. Будем держать вас в курсе. — Джек положил трубку и перевел дух. — Теперь я свяжусь с гардой и дам им задание пробить этот номер. Через несколько минут Джек слово в слово повторил все, что ему только что сообщили в полиции: — Автомобиль зарегистрирован на имя некой супружеской пары Кортсман. Карен и Лен Кортсман. Они живут в небольшом городишке к югу от Голуэя. Судя по адресу, их дом расположен достаточно уединенно. — Отлично, Джек, — сказала Риган. — Но нам потребуется минимум два часа, чтобы туда добраться. — Не потребуется! — вмешался Дермот. — На задней лужайке стоит восьмиместный вертолет, который я арендовал, чтобы летать на поле для гольфа. Он в вашем распоряжении! — Я полечу с вами! — вскричала Маргарет. — Если эти двое замешаны в краже скатерти Мэй Рейли, они мне ответят! Дермот взглянул на Маргарет с нескрываемым восхищением. Было в этой женщине что-то… Что-то такое… — Тогда и я тоже! — вызвался он. — Вперед! — скомандовал Джек. — Брайан и Шейла О'Ши, ну-ка быстро за нами! — приказал Дермот. — Теперь я с вас глаз не спущу. — Я тоже как-никак имею некоторое отношение ко всей этой истории! — вмешался Нил. — Мартин, до моего возвращения ты остаешься за старшего! Джек, Риган, Маргарет, Дермот, Нил Бакли и сконфуженные Брайан и Шейла поспешили на заднюю лужайку, забрались в новехонький роскошный вертолет и взмыли в воздух. Пока они кружили над окрестностями замка Хеннесси, Джек снова связался с гардой и поднял тревогу. Затем он позвонил Кифу и спокойно сказал: — Кажется, мы вот-вот их накроем. Все двадцать минут полета протекли в напряженном молчании. Господи, молилась Риган, пожалуйста, сделай так, чтобы они были дома. И чтобы они оказались теми, кого мы так давно разыскиваем. Джоном и Джейн Доу. Пролетая над изумрудно-зелеными лугами, пилот указал на стоящий на отшибе небольшой коттедж: — Вот тот дом, который вы ищете. Мы приземлимся чуть дальше по дороге, там, где стоят полицейские машины. — Смотрите! — насторожился Джек, вглядываясь вниз. — Они выходят из дома! Мужчина и женщина подняли головы, увидели парящий над ними вертолет, опрометью бросились к машине и пулей сорвались с места. Это они, подумала Риган. Я просто не могу в это поверить. — Полагаю, вы знаете, как опуститься, чтобы перекрыть дорогу нашим друзьям, — сказал Джек пилоту. — Так точно, — ответил тот и, сделав плавный полукруг, приземлился в конце узкого проселка. Парочка выскочила из машины и пустилась наутек. Джек и Риган первыми выскочили из вертолета и бросились следом за ними. Джек быстро нагнал мужчину и одним ударом повалил его на траву у входа в коттедж. — Улыбнись мне, друг мой, мистер Доу, покажи свои замечательные зубки, — язвительно процедил он. Риган помчалась за Анной, которая оказалась на удивление прыткой. Подобно игроку на футбольном матче, Риган сделала отчаянный рывок и умудрилась схватить ее за лодыжку. Та потеряла равновесие и упала. — Отличный бросок, Риган! — с энтузиазмом завопил подоспевший Брайан. — Победа одержана усилиями всей команды! Анна брыкалась и визжала, однако Брайан заломил ей руки, Риган села ей на ноги, и они вместе удерживали ее, пока к ним не подъехали полицейские машины с оглушительно воющими сиренами. * * * Бобби верещал так, будто его режут: — Это ты, ты во всем виновата! Это по твоей милости мы попались! — Господи, и как это меня угораздило тебя встретить! — орала Анна ему в ответ. — Если бы не ты, я бы до сих пор работала визажистом в Нью-Йорке! — Вот она! Это она! — ликующе выкрикнула Маргарет Рафтери, выбегая из дома. На вытянутых руках она с победоносным видом держала кружевную скатерть Мэй Рейли. Слезы радости струились по ее лицу. — Вот она! Целехонька! И она возвратится в замок Хеннесси, туда, где ей самое место. |