
Онлайн книга «Остров проклятых»
— Конечно. Я спросил, кто его так отделал? — Ваши доподлинные слова: «Кто это сделал?» Правильно? Тедди кивнул. — На что Нойс ответил — я цитирую — «ты». — Да, но… Коули разглядывал его, как энтомолог насекомое под увеличительным стеклом. — Да? — Он выражался… — Я вас слушаю. Тедди никак не мог подыскать правильные слова, чтобы выстроить их в цепочку, в такой подвижной состав. — Он хотел сказать… — Тедди говорил медленно, подбирая слова, — то, что я не сумел помешать его возвращению в эту клинику… косвенным образом… привело к его избиению. Он не утверждал, что я его избил. — Он сказал: «Это сделал ты». Тедди пожал плечами: — Пусть так, но мы с вами расходимся в интерпретации его слов. Коули перевернул страницу. — А как насчет этого пассажа? Нойс говорит: «Они знали. Неужели непонятно? Все, что у тебя на уме. Весь твой план. Это их игра. Отлично разыгранная пьеса. Все это придумано для тебя». Тедди привалился к спинке стула. — Столько пациентов, столько людей, с которыми якобы я прожил вместе почти два года, и никто не сказал мне ни слова о том, что я целых четыре дня участвую в этом маскараде? Коули закрыл тетрадь. — Они к этому привыкли. Вы уже год как разгуливаете с этой пластиковой бляхой. Сначала я подумал, что это будет хороший тест: дать ее вам и посмотреть, как вы себя поведете. Но что вы с ней так далеко зайдете, я и представить себе не мог. Откройте свой бумажник и скажите мне: она пластиковая? — Дайте мне сначала разгадать шифр. — Вы уже почти разгадали. Остались три буквы. Вам помочь, Эндрю? — Тедди. Коули покачал головой: — Эндрю. Эндрю Лэддис. — Тедди. Коули наблюдал за тем, как он расставляет буквы на странице. — О чем тут говорится? Тедди засмеялся. — Скажите нам. Он мотнул головой. — Поделитесь с нами, прошу вас. — Вы это подстроили. Вы всюду расставили зашифрованные послания. Вы придумали Рейчел Соландо, использовав имя моей жены. Все это ваших рук дело. — О чем идет речь в последнем шифре? — медленно, с расстановкой спросил Коули. Тедди перевернул тетрадь, чтобы они оба могли прочесть: YOU ARE HIM [19] — Довольны? — спросил Тедди. Коули встал. Он выглядел обессиленным. Дошедшим до ручки. Когда он заговорил, в его голосе была опустошенность, которой Тедди прежде в нем не замечал. — Мы надеялись. Мы надеялись, что нам удастся вас спасти. Мы поставили на кон свою репутацию. А сейчас пойдут разговоры о том, что мы позволили больному реально разыграть свой величайший бред, взамен же получили несколько травмированных охранников и сожженную машину. К профессиональным насмешкам я отношусь спокойно. — Он присел на подоконник и выглянул в квадратное оконце. — Может, я перерос это заведение. Или оно меня переросло. Но недалек тот день, пристав, когда медицина вытравит из человека все человеческое. Вы меня понимаете? Тедди немного помолчал. — Не совсем. — Неудивительно. — Коули сложил руки на груди. В комнате на какое-то время воцарилась тишина, если не считать звуков бриза и океанского прибоя. — Вы солдат с отличиями, хорошо натренированный в рукопашном бою. За время, проведенное здесь, вы покалечили восьмерых охранников, не считая сегодняшних двоих, четырех пациентов и пятерых санитаров. Мы с доктором Шином боролись за вас долго и упорно. Но большинство персонала и вся верхушка пенитенциарной системы требуют от нас результата, в противном случае вас сделают абсолютно недееспособным. Он слез с подоконника, снова подошел к столу и, опершись на него руками, подался вперед, держа Тедди под прицелом своих пасмурно-печальных глаз. — Это была наша последняя попытка, Эндрю. Если вы не признаете, что вы тот, кто вы есть, и сделали то, что сделали, если вы не предпримете усилий, чтобы приплыть к берегу здравого смысла, то не в нашей власти будет вас спасти. Он протянул ему руку. — Ну что? — сказал он охрипшим голосом. — Эндрю. Пожалуйста. Помогите мне спасти вас. Тедди принял эту руку и ответил крепким, недвусмысленным рукопожатием и таким же недвусмысленным взглядом. А еще улыбкой. — Хватит называть меня Эндрю. 24
Его отвели в корпус С в наручниках. Там его препроводили в полуподвальный этаж, где больные провожали его криками из камер. Они обещали его избить. Изнасиловать. Один поклялся, что разделает его, как свиноматку, и будет смаковать по кусочку. В камере его с двух сторон караулили охранники, пока медсестра делала ему в плечо укол. От ее волос пахло земляничным мылом. Когда она наклонилась, он ощутил ее дыхание и сразу ее узнал. — Вы выдавали себя за Рейчел, — сказал он. — Держите его, — попросила медсестра. Охранники вцепились ему в плечи и вытянули руки по швам. — Это были вы. Только с крашеными волосами. Вы — Рейчел. — Не дергайтесь, — сказала она и вонзила иглу. Он перехватил ее взгляд. — Вы отличная актриса. Нет, я правда вам поверил. Все эти слова про вашего погибшего Джима. Очень убедительно, Рейчел. Она отвела взгляд. — Меня зовут Эмили, — сказала она и вытащила иглу. — А теперь поспите. — Ну пожалуйста, — позвал он ее, когда она пошла к выходу. Она обернулась уже в дверях. — Это же были вы. Она призналась — нет, не кивком, а глазами, неуловимым движением ресниц и одарила его улыбкой, такой безрадостной, что ему захотелось поцеловать ее волосы. — Спокойной ночи, — сказала она. Он не почувствовал, как охранники сняли с него наручники, не слышал, как они ушли. Звуки из соседних камер сошли на нет, воздух затвердел, превратившись в янтарь, а сам он лежал навзничь на влажной туче, и ноги-руки стали губками. Он погрузился в сон. Во сне они с Долорес жили в доме на берегу озера. Им пришлось уехать из города. Город дышал убогостью и насилием. К тому же она спалила их квартиру в Баттонвуде. |