
Онлайн книга «Дай мне руку, тьма»
Что же до Джейсона, он главным образом расслаблялся. Судя по тому, что мы видели, он был настоящим «насосом». В среду он вылез из постели Джейд, и они вместе отправились в бар под названием «Харперз Ферри», где встретили Габриэль. Джейд осталась в баре, а Джейсон с Габриэль отправились в ее машину и трахались как бешеные, что мне, к несчастью, пришлось наблюдать. Когда они вернулись в бар, Габриэль и Джейд удалились в дамскую комнату, где, не обращая внимания на Энджи, стали весело обмениваться своими сексуальными впечатлениями. — Говорят, толстый, как питон, — сказала Энджи. — Такого размера просто не может… — Убеждай себя, Патрик, — может, когда-нибудь да поверишь. Вскоре обе женщины со своим мальчиком-игрушкой отправились в заведение «Медвежья берлога» на Сентрэл-сквер, где Лорен со товарищи нестройно исполняли хиты «Хоул». После представления Джейсон поехал домой вместе с Лорен. Войдя в ее комнату, они выкурили по косячку и трахались, как кролики, под старые записи Пэтти Смит [5] до самого рассвета. * * * На следующую ночь в баре на Норт-Гарвард я столкнулся с Джейсоном при выходе из туалета лицом к лицу. Я шарил глазами в толпе, пытаясь увидеть Энджи, и не заметил, как ткнулся подбородком в его плечо. — Кого-то ищете? — Что? — спросил я. Его глаза были полны печали, но без намека на злобу, в свете сцены они мерцали ярким зеленым огоньком. — Ищете кого-то? Он зажег сигарету, вытащил ее изо рта теми же пальцами, которыми держал стакан с виски. — Да, свою девушку, — сказал я. — Простите, что толкнул вас. — Пустяки, — сказал он, немного напрягая голос, чтобы прорваться сквозь монотонное бренчанье гитар. — Выглядите несколько потерянным. Всего доброго. — Что-что? — Всего доброго, — прокричал он мне прямо в ухо. — Короче, желаю вам найти вашу девушку! — Спасибо. Когда он повернулся к Джейд, сказав ей на ухо, по-видимому, очень смешное, я смешался с толпой. — Сначала было забавно, — сказала Энджи на четвертый день. — Что именно? — Эротические наблюдения. — Не трогай их. Американская культура не состоялась бы без них. — Я и не трогаю, — сказала она. — Но, по правде сказать, внутри меня что-то закипает, когда я вижу, как этот малыш трахает все, что плохо лежит. Согласен? Я кивнул. — А выглядят одинокими. — Кто? — спросил я. — Все они. Джейсон, Габриэль, Джейд, Лорен. — Одинокими. Гм. В таком случае они, похоже, хорошо скрывают это от остального мира. — Точно так же, как это делал ты на протяжении долгого времени, Патрик. Как это делал ты. — О-ох, — сказал я. * * * В конце четвертого дня мы распределили обязанности. Для парня, который обхаживает за один день столько женщин и столько баров, Джейсон был очень организован. Можно было до минуты предсказать, где он находится в тот или иной момент. В эту ночь я пошел домой, а Энджи осталась наблюдать за его комнатой в общежитии. Она позвонила как раз тогда, когда я готовил ужин, и рассказала, что Джейсон, похоже, расположился на ночь с Габриэль в собственной комнате. Энджи собиралась чуть-чуть вздремнуть, а утром проводить его на занятия. После ужина я сел на балконе и стал наблюдать за улицей, которая погружалась в глубокую холодную ночь. Это не было плавное уменьшение тепла. Это был настоящий обвал. Луна пылала как кусок сухого льда, а воздух наполняли запахи, висящие обычно над стадионом после вечерней студенческой игры в футбол. Жесткий ветер гулял по улице, прорываясь сквозь деревья, обрывая сухие листья. Когда я вошел в комнату, зазвонил телефон. Это был Девин. — В чем дело? — спросил я. — Что ты имеешь в виду? — Ты не звонишь просто так, поболтать, Дев. Не твой стиль. — Возможно, я изменился. — Не верю. Он усмехнулся. — Ладно. Поговорим. — О чем? — Кто-то только что пришил девчонку на Митинг Хаус Хилл, у нее нет документов, а я хочу знать, кто она. — А при чем тут я? — Возможно, ни при чем. Но она умерла с твоей визиткой в лапке. — Моей визиткой? — Твоей, — сказал он. — Митинг Хаус Хилл. Жду тебя через десять минут. Он повесил трубку, а я продолжал сидеть, прижав свою к уху, вслушиваясь, пока не раздались короткие гудки. Но я все сидел и слушал, ожидая, что он сообщит, что мертвая девушка на Митинг Хаус Хилл — не Кара Райдер. Но тщетно. Глава 9
К тому времени, как я добрался до Митинг Хаус Хилл, температура снизилась до семи градусов. Холод был сухой, безветренный и пронизывал до мозга костей, а кровь наполнял крупицами льда. Митинг Хаус Хилл — пограничная полоса, здесь кончается территория моего района и начинается чужая, Филдз Корнер. Гора начиналась ниже тротуара и вынуждала улицы совершать крутой подъем, на котором в ледяные ночи автомобили часто заносило и даже переворачивало. Вверху, где сходились несколько улиц, вершина Митинг Хаус Хилл пробивалась сквозь цемент и гудрон, признак царства нищих — такие жуткие трущобы, что, взорвись там баллистическая ракета, никто бы и не заметил, разве что вы попали бы в бар или продуктовую лавку. Колокол на соборе Святого Петра пробил один раз, когда Девин встретил меня у машины, и мы потащились вверх по горе. Звук колокола был каким-то потерянным и уныло звучал в эту холодную ночь в этой забытой богом местности. Земля начинала твердеть, и пучки сухой травы скрипели у нас под ногами. На вершине горы при свете уличных фонарей я различил несколько фигур, поэтому повернулся к Девину. — Ты что, привел сюда все отделение, Дев? Он взглянул на меня и спрятал голову глубоко в пиджак. — А ты предпочел бы созвать пресс-конференцию? Для радио и телевидения, да? Созвать толпу репортеров, зевак и новичков-легавых, которые вытоптали бы все улики. — Он взглянул вниз на ряды трехэтажных домов. — Подумаешь, великое дело — самоубийство в захудалом районе, никто за него ни черта не даст, поэтому здесь никого и нет. — Никто ничего не даст, Девин, а значит, никто не собирается ничего тебе рассказывать. — Разумеется, но это уже другой вопрос. Первым, кого я узнал, был напарник Девина, полицейский Оскар Ли. В жизни не встречал такого громадного человека. Рядом с ним Демис Руссос выглядел дистрофиком, а Майкл Джордан — лилипутом, и даже Бубба по сравнению с ним казался слабым и тщедушным. На его черной голове, величиной с воздушный шар, красовалась кожаная кепка, а курил он сигару, которая пахла как залитый нефтью берег моря. Когда мы приблизились, он повернулся к нам. |