
Онлайн книга «Стеклянный ключ»
Джефф обернулся к нему. – Ты где был? Дрыхнешь? Я звонил тебе час назад. Официант открыл было рот, но Джефф не дал ему говорить. – Я привожу сюда своего лучшего друга, хочу с ним выпить, и что же, черт возьми? Целый час мы сидим и ждем какого-то паршивого официанта. Вот видишь, он уже дуется на меня. – Чего вы желаете? – безучастно спросил официант. – Я желаю знать, куда девалась девка, которая была со мной? – Ах, эта? Она ушла. – Куда ушла? – Не знаю. – Так узнай, да поживее, – нахмурился Джефф. – В этой чертовой дыре никто ничего не знает... – В его красноватых глазах зажегся хитрый огонек. – Постой, я подскажу тебе. Сбегай в женский туалет и поищи ее там. – Там ее нет, – сказал официант, – она ушла совсем. – Ах ты, ублюдок! – Джефф повернулся и посмотрел на Неда. – Что нам делать с этим паршивым ублюдком? Я привел тебя сюда, чтобы ты с ней познакомился, потому что знаю, что ты ей понравишься и она тебе тоже. Так нет! Мои друзья, оказывается, недостаточно хороши для этой девки! Ушла! Нед молча закурил сигару. – Ладно, тащи нам чего-нибудь выпить, – сказал Джефф, почесав в затылке, – мне – пшеничной. – Мне – шотландского, – сказал Нед. Официант ушел. Джефф уставился на Неда. – Только ты не воображай, будто я не понимаю, что ты затеваешь, – проворчал он. – Ничего я не затеваю, – примирительно ответил Нед. – Просто мне хотелось повидаться с Шедом, вот я и подумал, что, может быть, встречу здесь Виски Вассоса и он поможет мне найти Шеда. – А я, по-твоему, не знаю, где найти Шеда? – Должен бы знать. – Чего же ты меня не спросишь? – И в самом деле. Где же он? – Все ты врешь! – заорал Джефф, трахнув по столу своей могучей ручищей. – Плевать тебе на Шеда. Ты за мной охотишься. Нед улыбнулся и отрицательно качнул головой. – Врешь! – вопил горилла. – Ты же знаешь, черт тебя побери... Дверь в комнату отворилась, и на пороге показался моложавого вида мужчина с пухлым ртом и большими круглыми глазами. – Потише, Джефф. От тебя одного больше шума, чем от всех остальных, – сказал он. Джефф повернул к нему голову. – Посмотри на этого ублюдка, – сказал он, указывая пальцем на Неда, – он воображает, будто я не знаю, что он затевает. А я знаю. Он мерзавец, вот кто он. И я его сейчас отделаю так, что на нем живого места не останется... – Ладно, но зачем же поднимать из-за этого такой шум, – рассудительно сказал стоящий в дверях человек. Он подмигнул Неду и вышел. – Вот и Тим тоже стал мерзавцем, – мрачно пожаловался Джефф и сплюнул на пол. Пришел официант с заказом. – Будем здоровы, – сказал Нед и осушил свой стакан. – Не желаю я пить за твое здоровье, – возразил Джефф мрачно, – ты мерзавец. – Не валяй дурака. – А ты врешь! Я пьян, но я понимаю, что у тебя на уме. – Он залпом выпил свою водку и вытер рот тыльной стороной ладони. – Я утверждаю, что ты мерзавец. – Ну что ж, пусть будет по-твоему, – добродушно согласился Нед. Джефф приблизил к нему свою гориллообразную рожу. – Ты воображаешь, будто ты хитер, как дьявол, а? Нед молчал. – Думаешь, я не понимаю твоих фокусов. Решил накачать меня, думаешь, я тебе все выложу? – Правильно, – небрежно бросил Нед. – Да, кстати, я слышал, будто тебя обвиняют в убийстве Фрэнсиса Уэста. Это верно, что ты пришил его? – К черту Фрэнсиса Уэста! – Я с ним не был знаком. – Нед пожал плечами. – Ты мерзавец, – сказал Джефф. – Выпьем за мой счет. Горилла Джефф угрюмо кивнул и, откинувшись назад вместе со стулом, нажал на кнопку звонка. – Все равно ты мерзавец, – сказал он, не снимая пальца с кнопки. Стул под ним угрожающе затрещал, и Джефф поспешил принять нормальное положение. Он поставил локти на стол и подпер кулаком подбородок. – Разве мне не все равно, кто меня продаст. Плевать я хотел! Ведь не поджарят же они меня за это дельце. – Почему бы и нет? – Почему? Он еще спрашивает! Все равно до выборов мне ничего не сделают, а потом Шед будет здесь хозяином. – Может быть. – Никаких «может быть»! Вошел официант, и они снова заказали виски. – А вдруг Шед не захочет тебя выручать? – задумчиво проговорил Нед, когда они остались одни. – Такое уже случалось. – Черта с два! – насмешливо сказал-Джефф. – Я за ним такие штучки знаю... Нед выпустил облако сигарного дыма. – Что же ты о нем знаешь? – Разрази меня Господь! – захохотала горилла. – Он воображает, будто я настолько пьян, что все ему выложу. – Он тяжело ударил по столу кулаком. – Валяй, Джефф, выкладывай! – раздался спокойный мелодичный голос с легким ирландским акцентом. В дверях стоял Шед О'Рори. Его голубые глаза смотрели на Джеффа с едва заметным сожалением. Джефф весело сощурился в его сторону. – Здорово, Шед. Заходи, выпей с нами. Познакомься с мистером Бомонтом. Он мерзавец. – Я тебе велел не вылезать из своей дыры, – не повышая голоса, сказал О Тори. – Побойся Бога, Шед, я там так прокис, что боялся с тоски сам себя покусать. А потом разве этот кабак не дыра? Дыра и есть. О Тори еще секунду смотрел на Джеффа, потом перевел взгляд на Неда. – Добрый вечер, Бомонт. – Привет, Шед. О Тори ласково улыбнулся и, указав на Джеффа легким кивком головы, спросил: – Много удалось из него выкачать? – Ничего такого, чего бы я уже не знал, – ответил Нед, – шуму от него много, а толку чуть. – Я считаю, что вы – пара мерзавцев, – заявил Джефф. За спиной О Тори появился официант с подносом в руках. – Не нужно, – сказал О'Рори, – хватит с них. Официант удалился. Шед О'Рори вошел в комнату и прикрыл за собой дверь. Прислонившись к ней спиной, он тихо произнес: – Ты слишком много болтаешь языком, Джефф. Я уже предупреждал тебя. Нед многозначительно подмигнул Джеффу. – Что это ты мне подмигиваешь? – разозлился Джефф. Нед рассмеялся. – Я с тобой разговариваю, Джефф, – сказал О'Рори. |