
Онлайн книга «Мальтийский сокол»
Она вскочила на ноги. – Я заслужила это, – сказала она. – Я заслужила, но… о боже!, я действительно нуждаюсь в вашей помощи. Отчаянно нуждаюсь. И притворным было только то, как я говорила, а не что я говорила. – Она отвернулась, плечи ее обмякли. – Я сама виновата в том, что вы не верите мне сейчас. Спейд покраснел, потупился и пробормотал: – Я начинаю вас бояться. Бриджид О'Шонесси подошла к столу и взяла шляпу Спейда. Потом вернулась на прежнее место, держа шляпу в руках – так, чтобы он мог при желании взять ее. Спейд взглянул на свою шляпу и спросил: – Что произошло вчера вечером? – Флойд пришел в отель в девять часов, и мы пошли прогуляться. Я решила, что мистеру Арчеру так будет легче узнать его. Мы зашли в ресторан, кажется, на Джиари-стрит, поужинали, потанцевали и вернулись в отель в половине первого. Флойд простился со мной у входа, и я наблюдала из холла, как мистер Арчер пошел за ним по противоположной стороне улицы. – Вы. хотите сказать, к Маркет-стрит? – Да. – А вы не знаете, что они делали в районе Буш-стрит и Стоктон-стрит, где застрелили Арчера? – Разве это не рядом с тем местом, где жил Флойд? – Нет. Это с дюжину кварталов в сторону. Ладно, что вы делали после их ухода? – Легла спать. А сегодня утром, когда спустилась позавтракать, случайно увидела газетный заголовок и прочитала о… вы понимаете о чем. Тогда я пошла на Юнион-сквер, где раньше видела объявление о прокате автомобилей, наняла машину и поехала в отель за вещами. Как только я заметила, что мой номер обыскивали, я поняла, что надо переезжать, и вчера нашла вот это место. Потом я приехала сюда и позвонила вам в контору. – Обыскивали ваш номер в «Сент-Марке»? – переспросил Спейд. – Да, вчера, пока я была у вас в конторе. – Она прикусила губу. – Я не хотела вам говорить об этом. – Это значит, что на вопросы об обыске вы отвечать не будете? Она смущенно кивнула. Он нахмурился. Она еле заметно повернула шляпу в руках. Он желчно засмеялся и сказал: – Перестаньте размахивать шляпой перед моим носом. Разве я не пообещал вам сделать все, что смогу? Она виновато улыбнулась, положила шляпу на стол и снова села рядом с ним на кушетку. Он сказал: – Готов слепо доверять вам, правда, если я не буду знать, в чем все-таки дело, толку от меня будет немного. Например, мне надо знать, что из себя представлял Флойд Терзби. – Мы познакомились на Востоке. – Она говорила медленно, глядя на свой палец, которым водила по рисунку на обивке кушетки. – Мы приплыли сюда из Гонконга на прошлой неделе. Он был… он обещал помочь мне. Но, воспользовавшись моей беззащитностью и доверчивостью, он предал меня. – Как он вас предал? Она покачала головой и ничего не ответила. Спейд спросил, досадливо нахмурившись: – Зачем вам потребовалось следить за ним? – Я хотела узнать, как далеко он зашел. Он даже не сказал мне, где живет. Мне нужно было выяснить, что он делает, с кем встречается, ну и все такое. – Это он убил Арчера? Она взглянула на него с удивлением. – Конечно. – В кобуре у него нашли «люгер». А ведь Арчера убили не из «люгера». – У него был еще один пистолет в кармане плаща. – Вы сами видели? – О, я видела его не раз. Он всегда носил в том кармане оружие. Вчера вечером я пистолет не видела, но я знаю, что он никогда бы не вышел на улицу, не положив в карман того, что стреляет. – Зачем ему так много пистолетов? – Он ими зарабатывал себе на жизнь. В Гонконге говорили, что на Восток он попал как телохранитель одного американского профессионального игрока, которому пришлось покинуть Штаты, и что игрок этот исчез. Говорили, что Флойд как-то связан с его исчезновением. Этого я не знаю. Зато я знаю, что он всегда был вооружен до зубов и что не ложился спать, не разбросав по полу мятые газеты – чтобы никто не мог бесшумно пробраться в его комнату. – Хорошего же приятеля вы себе нашли. – Только такой и мог помочь мне, – сказала она простодушно, – если бы, конечно, не предал меня. – Вот именно, – Спейд смотрел на нее в мрачной задумчивости, сжав нижнюю губу большим и указательным пальцами. Поперечные складки на переносице стали резче, брови сдвинулись. – Ваше положение очень паршиво? – Хуже не бывает, – сказала она. – Ваша жизнь под угрозой? – Я не героиня. И считаю, что хуже смерти ничего не бывает. – Значит, я прав? – Меня обязательно убьют, – тут ее начала бить дрожь, – если вы не поможете мне. Он убрал пальцы от губы и провел всей пятерней по волосам. – Я не Господь Бог, – сказал он раздраженно. – Чудес творить не умею. – Он мельком взглянул на часы. – Время идет, а я не узнал ничего, что позволило бы мне начать работу. Кто убил Терзби? Она поднесла смятый носовой платок ко рту и сказала сквозь него: – Не знаю. – Ваши враги или его? – Не знаю. Надеюсь, что его, но боюсь… я не знаю. – Чем он вам должен был помочь? Зачем вы притащили его сюда из Гонконга? Она бросила на него испуганный взгляд и молча покачала головой. На ее осунувшемся печальном лице появилось упрямое выражение. Спейд встал, засунул руки в карманы пиджака и хмуро уставился на нее сверху вниз. – Ни черта не получится, – сказал он грубо. – Я для вас ничего не смогу сделать. Я даже не знаю, что вы от меня хотите. И подозреваю, что вы сами не знаете, чего вам надо. Она уронила голову на грудь и заплакала. Он издал какое-то звериное рычание и взял со стола шляпу. – Пожалуйста, – взмолилась она тихим сдавленным голосом, не поднимая головы, – не ходите в полицию. – Не ходите в полицию! – заорал он в ярости. – Полицейские носятся за мной с четырех часов утра. Я черт знает как рискую, пытаясь отвязаться от них. И ради чего? Ради идиотского предположения, что я могу помочь вам. А я не могу. И пытаться не буду. – Он надел шляпу и натянул ее поглубже. – «Не ходите в полицию»! Мне и ходить не надо, достаточно стоять, и они слетятся, как мухи на мед. И тогда я им все расскажу, а вы уж выпутывайтесь, как знаете. Она поднялась с кушетки и выпрямилась, так и не сумев унять дрожь в коленях, ее губы и подбородок непроизвольно подергивались. – Вы были терпеливы. Старались помочь мне. Но все безнадежно и бесполезно. – Она протянула правую руку. – Спасибо за все, что вы сделали. Я… я сама буду выпутываться. |