
Онлайн книга «Обещай мне»
— Хочешь знать, где я их набираю? Майрон ждал. — На встречах анонимных алкоголиков. Или в центрах реабилитации. Эти места — все равно что «диванный кастинг», если можно так выразиться. Я сажусь где-нибудь сзади, пью отвратительный кофе и слушаю. Затем разговариваю с ними во время перерыва, даю свою визитку и жду, пока они не сорвутся. А они обязательно срываются. И тут появляюсь я на все готовенькое. Майрон взглянул на Кэти. — Да он прямо супермен! — Вы не знаете, какой он хороший. — Не сомневаюсь, что в глубине души так оно и есть. — Майрон почувствовал, что у него снова зачесались руки, но сумел справиться. — А как же вы познакомились? Руфус покачал головой. — Ты не понимаешь. — Мы любим друг друга, — сказала Кэти. Он знает моего отца по бизнесу. Однажды он пришел к нам домой, и мы, увидев друг друга… — Она улыбнулась и стала похожа на юную и хорошенькую счастливую глупышку. — Любовь с первого взгляда, — заявил Руфус. Майрон молча посмотрел на него. — Что? — спросил Руфус. — Разве так не бывает? — Нет, Руфус, ты просто замечательная партия! Руфус покачал головой. — То, что происходит здесь, всего лишь моя работа. Точка. А Кэти и ребенок — это моя жизнь. Ты понимаешь? Вместо ответа Майрон залез в карман и достал фотографию Эйми Биль. — Посмотри на фото, Руфус. Тот посмотрел. — Она здесь? — Парень, клянусь своим ребенком, который должен родиться, что я никогда не видел этой цыпы и не знаю, где она. — Если ты лжешь… — Может, хватит угроз? Речь идет об исчезнувшей девчонке, верно? Ее ищет полиция. Ее ищут родители. Ты думаешь, мне нужны все эти неприятности? — У тебя исчезнувшая девчонка сидит прямо здесь, — ответил Майрон. — Ее отец готов горы свернуть, чтобы найти ее. И полиция тоже не стоит в стороне. — Но это совсем другой случай! — В голосе Руфуса появились просительные нотки. — Я люблю ее. И ради Кэти готов на все. Неужели ты не понимаешь? Но эта девушка… она бы того не стоила. Если бы она у меня находилась, я бы вернул ее. Мне не нужны все эти неприятности. Как ни печально, но его слова звучали убедительно. — Эйми Биль воспользовалась тем же банкоматом, — снова сказал Майрон. — Вы можете это как-то объяснить? Оба покачали головой. — Ты кому-нибудь рассказывала? — О банкомате? — уточнила Кэти. — Да. — По-моему, нет. Майрон опустился рядом с ней на колени. — Послушай, Кэти. Я не верю в совпадения. Наверняка есть причина, почему Эйми Биль воспользовалась тем же банкоматом. Наверняка между вами двумя есть какая-то связь. — Я едва знала Эйми. В смысле, мы ходили в одну школу, но никогда вместе не тусовались. Я встречала ее в торговом центре, но мы даже не здоровались. А в школе она всегда была со своим парнем. — Рэнди Вулфом. — Да. — Ты знаешь его? — Конечно. Золотой мальчик. Богатый папочка всегда вытаскивал его из неприятностей. А вы знаете его прозвище? Майрон вспомнил, как Ранди окликнули на школьном дворе. — Что-то вроде Фермера? — Нет, Фарм. После «ф» идет буква «а», а не «е». А знаете, почему его так зовут? — Нет. — Это сокращение от слова «фармацевт». Рэнди — самый крупный дилер наркоты в Ливингстонской старшей школе. — Неожиданно Кэти улыбнулась. — Послушайте, вы искали связь между мной и Эйми Биль? Единственное, что приходит на ум, так это то, что ее парень продавал мне марихуану. — Подожди! — Майрон почувствовал, как земля начала уходить из-под ног. — Ты что-то сказала насчет его отца? — Большой Джейк Вулф. Городская шишка. Майрон кивнул, боясь пошевелиться и спугнуть удачу. — Ты сказала, что он вытаскивал Рэнди из неприятностей. — Ему казалось, что вопрос задает не его, а чей-то чужой голос. — Это только слухи. — Расскажи мне. — Что тут рассказывать? Учитель поймал Рэнди, когда тот толкал наркоту. Заявил в полицию. Думаю, отец от них откупился и от учителя тоже. И все еще посмеивались насчет нежелания портить такое прекрасное будущее капитану школьной команды. Майрон согласно кивал. — А кто был этот учитель? — Не знаю. — А какие-нибудь слухи на этот счет ходили? — Нет. Но Майрон догадывался, о ком шла речь. Он задал еще несколько вопросов, но больше ничего выяснить не удалось. Рэнди и Большой Джейк Вулф. Снова ниточки вели к ним. И к учителю-наставнику Гарри Дэвису и музыканту-учителю-дарителю нижнего белья Дрю Ван Дайну. Все опять возвращалось обратно в Ливингстон, к тому, как молодежь бунтовала и как давило на них желание преуспеть в жизни. В конце беседы Майрон взглянул на Руфуса и попросил оставить его с Кэти наедине буквально на минуту. — Ни за что! Но Кэти уже оправилась и проявила решительность: — В этом нет ничего страшного, Руфус. Руфус поднялся и повернулся к Майрону. — Я буду за дверью, — сказал он и многозначительно добавил: — Со своими людьми. Мы поняли друг друга? Майрон прикусил язык, чтобы не сказать колкость, и дождался, пока они с Кэти останутся вдвоем. Он подумал о Доминике Рочестере, как он старался найти свою дочь, может, даже догадываясь, что она оказалась в таком месте с человеком вроде Руфуса, и его отчаянное желание отыскать ее во что бы то ни стало вдруг стало понятным. Майрон наклонился к самому уху Кэти и прошептал: — Я могу тебя вытащить отсюда. Она отпрянула и скривилась. — О чем вы? — Я знаю, что ты хочешь сбежать от отца, но Руфус не тот парень, что тебе нужен. — А откуда вам знать, кто мне нужен? — Господи Боже, он же содержит бордель! Он едва тебя не ударил. — Руфус любит меня. — Я могу тебя вытащить. — Я не пойду, — завила она. — Я скорее умру, чем буду жить без Руфуса. Я понятно выразилась? — Кэти… — Уходите! Майрон поднялся. — Знаете что, — сказала Кэти, — а может, Эйми гораздо больше похожа на меня, чем вы думаете. — В каком смысле? |