
Онлайн книга «Обещай мне»
— Ты не забыл добавить «хмырь» и сказать: «Теперь касается, хмырь»? По толпе снова прокатился шумок. — Эй, мистер, возьмите ноги в руки и бегите! С Молотом так не шутят. Майрон перевел взгляд на Рэнди. — Нам надо поговорить сейчас. Пока никто не пострадал и дело не зашло слишком далеко. Молот улыбнулся и шагнул вперед. — Оно уже зашло слишком далеко. Майрон не хотел разбираться с парнем в присутствии родителей. Это могло вызвать ненужные осложнения. — Мне не нужны проблемы, — сказал он. — Ты уже их заработал, хмырь. Одобрительные крики. Молот скрестил на груди массивные руки. Это было глупо. Майрону нужно было разобраться с этим, как можно скорее, пока родители ничего не замечали. Но друзья Молота стояли вокруг и ждали продолжения. Молот был самым крутым в их компании и не мог себе позволить отступить. Скрестить руки на груди. Как картинно! И глупо! Майрон атаковал приемом, который отлично срабатывал, если нужно вырубить противника быстро и эффективно. Его рука начала движение снизу — оттуда, где ее положение было естественным. Не нужно сгибать запястье, сжимать кулак, отводить руку назад и размахиваться. Самым коротким расстоянием между двумя точками является прямая линия, и забывать об этом никогда нельзя. Используя естественную скорость руки и элемент неожиданности, Майрон выбросил ладонь вверх и нанес удар в горло. Удар был не сильным. Майрон стукнул ребром ладони в конкретное место. На человеческом теле есть несколько точек, которые особенно болезненны. Получив удар в горло, противник ощущает резкую боль. У него сбивается дыхание, он жадно хватает воздух открытым ртом и больше ни о чем не может думать. Но наносить удар надо с умом. Если ударить слишком сильно, то можно нанести серьезную травму. Удар Майрона был молниеносным, как выпад кобры. Глаза у Молота закатились, а в горле застрял хрип. Следующим движением Майрона была подсечка, и Молот рухнул на землю. Майрон тут же зажал шею Рэнди в замок и потащил его в сторону. Тех, кто посмел шевельнуться, он остановил красноречивым взглядом, продолжая тащить Рэнди. — Отпустите меня! — взмолился тот. Но Майрону было не до сантиментов. Рэнди уже исполнилось восемнадцать, значит, он был совершеннолетним, верно? Никаких причин делать поблажки из-за молодости. Он затащил его за гараж за два дома дальше по улице и только там отпустил. Рэнди тут же стал массировать себе шею. — Да что, черт возьми, вам от меня нужно? — Эйми попала в беду, Рэнди. — Она просто сбежала! Все так говорят! С ней сегодня даже общались по сети. — Почему вы расстались? — Что? — Я спросил… — Я слышал. — Рэнди немного подумал и пожал плечами. — Просто пришло время. Мы оба разъезжаемся по своим колледжам. Пришло время расстаться. — На прошлой неделе вы вместе ходили на школьный бал. — Да, и что из этого? Мы готовились к нему весь год. Смокинг, платье, арендовали с друзьями лимузин «хаммер» на восемнадцать человек. Мы не хотели портить всем праздник и поэтому пошли вместе. — Почему вы расстались, Рэнди? — Я же только что объяснил. — Эйми узнала, что ты торговал наркотиками? Тут Рэнди улыбнулся. Он был красивым парнем с обаятельной улыбкой. — Вы говорите так, будто я болтаюсь в Гарлеме и сажаю детей на героин. — Я бы поспорил с тобой об этом, Рэнди, но сейчас у меня мало времени. — Конечно, Эйми знала об этом. И пару раз сама принимала участие. Все очень невинно. Я снабжал только нескольких друзей. — И Кэти Рочестер входила в их число? Он пожал плечами. — Она обращалась ко мне несколько раз. Я ее выручал. — Спрашиваю еще раз, Рэнди: почему вы с Эйми расстались? Он снова пожал плечами и ответил, но уже другим тоном: — Вам придется узнать об этом у Эйми. — Это она с тобой порвала? — Эйми изменилась. — Изменилась как? — Может, лучше спросить у ее отца? Майрон насторожился. Эрик? — Какое он имеет отношение ко всему этому? — поинтересовался он, нахмурившись. Тот не ответил. — Рэнди? — Эйми узнала, что ее отец трахается на стороне. — Он пожал плечами. — После этого она сильно изменилась. — Как изменилась? — Не знаю. Как будто хотела досадить ему всем, чем могла. Я нравился ее отцу. Поэтому бах! — он снова пожал плечами, — и я сразу стал не нужен. Майрон вспомнил, что говорил ему Эрик тогда ночью в тупике. Все сходилось. — Она мне нравилась, — продолжал Рэнди, — и даже не представляете как. Я пытался вернуть ее, но мне это только вышло боком. Теперь между нами все кончено. Эйми больше нет места в моей жизни. Майрон слышал, как их ищут. Он хотел снова взять шею Рэнди в замок, но тот отшатнулся и крикнул своим друзьям: — Я в порядке! Мы просто разговариваем. Рэнди повернулся к Майрону — его взгляд был ясным. — Спрашивайте дальше. Что еще вы хотите знать? — Твой отец назвал Эйми шлюхой. — Это правда. — Почему? — А вы как считаете? — Эйми начала встречаться еще с кем-то? Рэнди кивнул. — С Дрю Ван Дайном? — Теперь уже не важно. — Нет, важно. — Да нет, честно, все это не важно. Послушайте, школа уже позади. Я еду в Дартмут, а Эйми — в Дьюк. Мама мне сказала, что школа совсем не так важна. Люди, которые в старшей школе были заводилами, часто в жизни превращаются в жалких неудачников. У меня все хорошо. Я это знаю. И я знаю, что для того, чтобы преуспевать и дальше, должен сделать следующий шаг. Я подумал… мы поговорили об этом. Мне кажется, Эйми была со мной согласна. Насчет важности следующего шага. И так получилось, что нас обоих приняли туда, куда мы хотели больше всего. — Она в опасности, Рэнди. — Я не могу вам помочь. — И она беременна. Он закрыл глаза. — Рэнди? — Я не знаю, где она. — Ты сказал, что попытался ее вернуть, но тебе это вышло боком. Что ты сделал, Рэнди? Он покачал головой, отказываясь говорить. Но Майрон догадывался, в чем было дело. Он протянул ему свою визитку: — Если ты что-нибудь вспомнишь… |