
Онлайн книга «Один неверный шаг»
– Сложно объяснить. – Да уж наверное. – В трубке раздался глубокий вздох. – Я хочу знать правду. Ты и ее разыскиваешь? Аниту? – Да, мэм. – Зачем? Хороший вопрос. Но ответ простой и ясный. – Для Бренды. – Девочке лучше не станет, если ты найдешь Аниту. – Это вы ей сами скажите. Мейбел хмыкнула, хотя ей явно было не до смеха. – Бренда иногда бывает упертой, – заметила она. – Думается, это фамильная черта. – Пожалуй, что так, – согласилась женщина. – Расскажите мне, что вам запомнилось. – Очень немного. Она пришла на работу, а бедняжка лежала там, как тряпичная кукла. Вот и все, что я знаю. – Анита больше ничего не говорила? – Нет. – Она казалась потрясенной? – Ну конечно. Она работала на Элизабет Брэдфорд почти шесть лет. – Нет, я имею в виду, кроме шока от такой находки? – Не думаю. Она никогда об этом не говорила. Даже когда звонили репортеры, Анита просто вешала трубку. Майрон переварил информацию, разложил ее по полочкам и в итоге получил один большой ноль. – Миссис Эдвардс, ваш брат когда-нибудь упоминал об юристе по фамилии Кинкейд? – Не припоминаю, – медленно произнесла Мейбел. – Вы не знаете, он обращался за советом к адвокатам по какому-нибудь поводу? – Нет. Они распрощались. Телефон тут же зазвонил. – Слушаю. – Тут нечто странное, Майрон. Звонила Лиза из телефонной компании. – А что такое? – Ты просил поставить телефон Бренды Слотер в общежитии на прослушивание. – Правильно. – Кто-то меня опередил. Майрон едва не уронил трубку. – Что? – Он уже прослушивается. – Давно? – Не знаю. – А выяснить не можешь, кто его подключил? – Нет. И этот номер заблокирован. – Это что еще такое? – Закрыт доступ к любой информации. Даже старые счета по компьютеру нельзя посмотреть. Если хочешь знать мое мнение, за этим стоит кто-то из правоохранительных органов. Я могу попробовать разнюхать, но, боюсь, ничего не выйдет. – Попытайся, пожалуйста, Лиза. И спасибо тебе. Он повесил трубку. Пропавший отец, звонки с угрозами, возможно, слежка на машине, а теперь еще прослушивание. Есть повод занервничать. Будет ли кто-нибудь из власть имущих заниматься этим? И угрожать ей по телефону? Зачем они ее подслушивают? Чтобы найти отца или… Одну минутку. Разве один раз ей не велели позвонить матери? Но зачем? С чего вдруг это кому-то понадобилось? Более того, если бы Бренда на самом деле знала, где скрывается ее мать, те, кто прослушивал телефон Бренды, немедленно смогли бы найти Аниту. Кому и с какой целью все это нужно? Кого они все-таки ищут? Хораса или… Аниту? – У нас проблема, – сообщил Майрон. Они сидели в машине. Бренда вопросительно посмотрела на него. – Твой телефон прослушивается, – сообщил он ей. – Что? – Кто-то подслушивает твои разговоры. И, кроме того, за тобой установлена слежка. – Но… – Бренда замолчала и пожала плечами. – Зачем? Чтобы найти отца? – Скорее всего. Кто-то очень хочет добраться до Хораса. Они уже напали на твою тетю. Ты можешь быть на очереди. – Значит, ты считаешь, что я в опасности. – Да. Она внимательно взглянула ему в лицо. – И ты уже придумал, что мне следует делать. – Придумал. – Слушаю. – Прежде всего, я хочу убрать из твоей комнаты все жучки. – Это – пожалуйста. – Во-вторых, я хочу, чтобы ты уехала из общежития. Там не безопасно. Бренда немного подумала. – Я могу пожить у подруги, Черил Саттон. Она капитан «Дельфинов». Майрон покачал головой. – Эти люди тебя знают. Они следили за тобой. – Ну и? – Они знают всех твоих друзей и подруг. – Включая мисс Саттон? – Весьма вероятно. – И ты думаешь, они могут меня там найти? – Этого нельзя исключить. – Страшновато. – Бренда уставилась перед собой. – Это еще не все. – Майрон рассказал ей про семью Брэдфордов и о том, как Анита нашла тело Элизабет. – И что все это может значить? – спросила Бренда, когда он закончил. – Может, и ничего, – ответил Майрон. – Но ты ведь хотела, чтобы я тебе все рассказывал. – Верно. – Она наклонилась вперед и закусила нижнюю губу. – И где же мне тогда жить? – Помнишь, я говорил тебе про своего друга Уина? – Парня, которому принадлежит компания «Лок-Хорн»? – Правильно, его семье. Мне сегодня надо заехать к нему по делам. Думаю, тебе следует поехать со мной. Ты можешь остаться в его квартире. У Уина вполне безопасно. – Ты хочешь, чтобы я осталась у него? – Только на эту ночь. У Уина повсюду есть надежные квартирки. Потом мы подберем тебе что-нибудь подходящее. Бренда скорчила гримасу. – Он действительно специалист по безопасности? – Уина с первого взгляда можно недооценить, – заметил Майрон. Она скрестила руки на груди. – Я не собираюсь вести себя, как последняя идиотка. Я знаю, ты хочешь мне помочь, и не хочу создавать тебе трудности. – Вот и славно. – Но, – добавила она, – лига значит для меня очень много. И моя команда. Я не собираюсь их бросать. – Я понимаю. – Значит, надо устроиться так, чтобы я могла ходить на тренировки. Я смогу играть на открытии в воскресенье? – Да. – Тогда порядок, – Бренда кивнула. – И спасибо тебе. Они подъехали к общежитию. Майрон ждал ее внизу, пока она собирала вещи. У нее была своя собственная комната, но она оставила записку соседке, живущей рядом, что пробудет несколько дней у друзей. На все про все ушло минут десять. Бренда появилась с перекинутыми через плечо двумя сумками, и Майрон взял у нее одну. Едва они отошли от двери общежития, как Майрон заметил стоящего у машины Ф.М. |