
Онлайн книга «Один неверный шаг»
Они оба медленно сели. Майрон сложил руки и пристроил их перед собой на столе. Казалось, Маклафлин подбирает слова. – У вас есть возлюбленный, Бренда? – Здесь что, служба свиданий? – вмешался Майрон. Тайлз отошел от стены. Протянул руку, взял ладонь Майрона, осмотрел и опустил на стол. Потом проделал то же с другой и с отвращением вернул на место. Майрон постарался скрыть свое недоумение. – Пользуюсь «Пальмоливом», – сказал он. – Хорошее мыло. Тайлз отошел и снова скрестил руки на груди. Теперь Маклафлин смотрела только на Бренду. Она немного наклонилась вперед и понизила голос. – Ваш отец умер, Бренда. Мы нашли тело три часа назад. Мне очень жаль. Майрон был готов к этому известию, но его все равно словно метеоритом шибануло. Он вцепился руками в край стола и почувствовал, как голова пошла кругом. Бренда молчала. На лице ничего не отразилось, только дыхание стало частым и неровным. Тратить время на утешения Маклафлин не стала. – Я понимаю, вам тяжело, но все равно придется задать вам несколько вопросов. – Убирайтесь, – сказал Майрон. – Что? – Я хочу, чтобы вы и этот Сталин немедленно убрались отсюда. Интервью окончено. – Тебе есть что скрывать, Болитар? – спросил Тайлз. – Да, вот именно. А теперь убирайся. Бренда не пошевелилась. Взглянула на Маклафлин и произнесла лишь одно слова: – Как? – Что как? Бренда сглотнула. – Как его убили? Тайлз едва не подпрыгнул. – Откуда вы знаете, что его убили? Мы не сказали ни слова об убийстве. – Он явно был доволен собой. – Только то, что ваш отец умер. Майрон поднял глаза к потолку. – Ну ты нас поймал, Тайлз. Два копа волокут нас в участок, разыгрывают из себя Шиповича и Симона, а мы почему-то приходим к выводу, что ее отец умер неестественной смертью. Ты что, псих? – Заткнись, засранец. Майрон быстро встал, опрокинув стул. Подошел к Тайлзу и уставился на него. – Пошел вон. – Или? – Хочешь попробовать меня на зуб, Тайлз? – С радостью, наглец. Маклафлин быстро встала между ними. – Вы что, мальчики, с утра перебрали тестостерона? Ну-ка, разойдитесь. Майрон не сводил взгляда с Тайлза. Несколько раз глубоко вздохнул. Он вел себя безрассудно. Глупо было потерять контроль над собой. Он это знал. Надо взять себя в руки. Хорас мертв. Бренда в беде. Следует сохранять спокойствие. Он поднял стул и поставил его на место. – Моя клиентка не будет с вами разговаривать, пока мы не посовещаемся. – Почему? – спросила Бренда. – В чем дело? – Они считают, что ты его убила, – сказал Майрон. Бренда повернулась к Маклафлин. – Я что, подозреваемая? Маклафлин сочувственно пожала плечами, будто говоря – я на твоей стороне. – Ну, пока еще рано что-то утверждать. – На языке полицейских это означает да, – пояснил Майрон. – Заткнись, засранец, – рявкнул Тайлз. Майрон не обратил на него внимания. – Ответьте на ее вопрос, Маклафлин. Как его убили? Маклафлин взвешивала ответ. – Хораса Слотера убили выстрелом в голову. Бренда закрыла глаза. Снова влез Тайлз. – С близкого расстояния, – добавил он. – Верно, с близкого расстояния. Сзади. – С близкого расстояния, – еще раз повторил Тайлз. Он положил кулаки на стол и наклонился поближе. – Похоже, он был знаком с убийцей. И даже доверял ему. Майрон показал пальцем на его усы. – У тебя там какая-то еда застряла. Похоже на яичницу. Тайлз наклонился так близко, что их носы практически соприкасались. Какие на коже большие поры. Майрон даже испугался, не провалиться бы в одну из них. – Ты мне не нравишься, засранец. Майрон наклонился еще ближе. Потом медленно покачал головой из стороны в сторону, касаясь кончиком носа его носа. – Будь мы эскимосами, – заметил он, – считалось бы, что мы уже обручены. Это добило Тайлза. Оправившись от шока, он сказал: – То, что ты ведешь себя как последний говнюк, фактов не меняет. Хораса Слотера замочили с близкого расстояния. – Это означает, что к нему подкрались, Тайлз. Будь ты настоящим полицейским, то конечно бы знал, что большинство убийц приканчивают своих жертв с близкого расстояния. А вот члены семей такого не делают. – Майрон понятия не имел, соответствует ли это действительности, но прозвучало убедительно. Бренда откашлялась. – Где его убили? – спросила она. – Простите? – отозвалась Маклафлин. – Где его застрелили? – Я же сказала. В голову. – Нет, я хочу знать где. В каком городе? Разумеется, они понимали, о чем спрашивает Бренда. Просто не хотели говорить, надеясь ее подловить. – Они нашли его здесь, – ответил за них Майрон. Потом взглянул на Тайлза. – И пока ты еще не сделал следующего выстрела, сообщаю тебе, что догадаться было просто – мы ведь в местном участке. Это может означать лишь одно – тело нашли здесь. Маклафлин не стала отвечать прямо, а обратилась к Бренде: – Когда вы в последний раз видели своего отца? – Не отвечай, – вмешался Майрон. – Бренда? Девушка взглянула на Майрона. Глаза ее были широко открыты и, казалось, ничего не видели. Она старалась справиться, но напряжение уже сказывалось. В голосе слышалась мольба. – Давай скорее покончим с этим? – Я не советую тебе отвечать. – Хороший совет, – признал Тайлз. – Если есть, что скрывать. Майрон взглянул на Тайлза. – Никак не могу решить, это усы, или просто такие длинные волосы торчат из носа? Маклафлин все еще старалась казаться крайне дружелюбной, эдакая ласковая душечка. – Дело обстоит следующим образом, Бренда. Если ты ответишь на наши вопросы, мы на этом закончим. Если будешь молчать, нам станет любопытно, в чем дело. А это выглядит не слишком хорошо, Бренда. Как будто у тебя есть, что скрывать. К тому же, не забывай о прессе. Майрон поднял руку. – Вы это о чем? |