
Онлайн книга «Живая мишень»
Пробившийся сквозь веки свет вернул мне видение мира. Я услышал сверху голоса, но глаз не открыл. Послышалось мягкое мурлыканье Троя. — Вы совершили серьезную ошибку, Клод. Я знаю этого человека. Почему вы мне не сообщили, что он приезжал сюда? — Я не предполагал, что это так важно. Он искал Сэмпсона и все. С ним была дочь Сэмпсона. Первый раз за все время Клод говорил естественно. Его речь утратила высокопарность, голос повысился на целую октаву и стал похож на голос испуганной женщины. — Вы не думали, что это серьезно, да? Я скажу вам, насколько это серьезно для вас. Это означает, что вы нам больше не нужны. Можете забрать свою коричневую шляпу и уматывать отсюда! — Это мой дом. Сэмпсон сказал, что я могу здесь жить. Вы не имеете права выкидывать меня отсюда. — Ты сам виноват. Клод. Ты испортил порученное тебе дело, а это значит, что работа твоя закончена. Мы убираемся отсюда и не можем оставлять тебя, как свидетеля. — Но куда же мне идти? Что я буду делать? — Откроешь другую церковь. Вернешься в Джокер Гальш. Меня не интересует, чем ты будешь заниматься. — Фэй это не понравится, — растерянно пробормотал Клод. — Я не собираюсь с ней советоваться и давай не будем спорить, а не то я позову Падлера, чтобы он вразумил твою светлость. Но я не хочу этого, и у меня есть к тебе дело. — Какое? — услужливо спросил Клод. — Ты должен перегнать грузовик. Я не уверен, что ты справишься с этим, но приходится идти на риск. Во всяком случае, ты будешь рисковать большим. Рабочие с фермы встретят тебя у юго-восточного выезда, чтобы провести их без помех. Ты знаешь, где это? — Да. — Очень хорошо. Когда разгрузишь машину, отгонишь ее в Бейсфилд и оставишь там. Не вздумай продавать ее. Оставишь грузовик на стоянке и сматывайся. Могу я рассчитывать, что ты это сделаешь? — Да, мистер Трой, но у меня нет денег. — Вот тебе сотня. — Только сотня? — Радуйся, что получил столько. А сейчас отправляйся. Скажи Падлеру, что он будет нужен мне, когда кончит есть. — Вы не позволите ему бить меня, мистер Трой? — Не будь кретином! Он не тронет тебя. Сандалии Клода зашлепали прочь. Снова появился свет. Кто-то дернул веревку, связывающую мои запястья. Руки мои онемели, но в плечах еще чувствовалась сила. — Перестаньте! — воскликнул я. У меня вдруг застучали зубы. Я стиснул челюсти, чтобы унять их стук. — Потерпите секунду! — сказал Трой. — Они очень сильно скрутили вас. Я почувствовал, как он режет веревку ножом. Мои руки и ноги упали как деревяшки на пол. Холодный собачий нос, ткнувшийся мне в шею, заставил меня вздрогнуть. — Вставайте, приятель. — Мне и здесь хорошо. К моим конечностям возвращалась чувствительность, вызывая непереносимое жжение, как от медленного огня. — Не надо капризничать, мистер Арчер. Я уже предупреждал вас относительно своих партнеров. Если вы возмущены насилием над вами, то должны понять, что сами на это напросились. Я не мог предвидеть, что вы нарушите наш договор столь необычным образом среди ночи на вершине горы с пистолетом в руке. Я пошевелил кистями рук и ударил нога об ногу. Кровь пробежала по жилам. — Мой пистолет направлен вам в затылок, мистер Арчер. Можете потихоньку встать, если это в ваших силах. Я поджал под себя ноги и оттолкнулся руками от пола. Комната накренилась и закружилась. Это было одно из пустых помещений во дворе храма. На скамье возле стены стоял электрический фонарь, рядом находился Трой, такой же элегантный и холодный, как вчера, и с тем же никелированным пистолетом в руках. — Прошлой ночью я оправдал вас за недостатком улик, — спокойно проговорил он. — Вы разочаровали меня. — Я выполняю свою работу. — Она, кажется, не согласуется с моей, — он помахал пистолетом, чтобы придать убедительность сказанному. — Но в чем именно заключается ваша работа, приятель? — Я разыскиваю Сэмпсона. — А разве он пропал? Я взглянул в его бесстрастное лицо, пытаясь угадать, что ему известно. — Мне надоели риторические вопросы, Трой. Дело в том, что вы ничего не выиграете, захватив еще одну жертву. Следовательно, лучше отпустить меня. — Вы указываете, что мне делать, мой дорогой друг? Кажется, вы немного заблуждаетесь насчет того, в чьих руках сила, не так ли? — Я работаю не один, — заявил я. — В «Пиано» сегодня сыщики следят за Бетти… Миранда Сэмпсон приведет их сюда. Не важно, что вы сделаете со мной. Вашему рэкету приходит конец. Застрелите меня, и вы конченый человек. — Не преувеличиваете ли вы опасность? — он осторожно улыбнулся. — Не согласитесь ли вы на проценты с сегодняшней выручки? — Соглашусь ли я? Я раздумывал, как мне подобраться к его пистолету. Сознание мое еще не совсем прояснилось, и я потратил слишком много сил на вставание. — Войдите в мое положение, — произнес Трой. — Какой-то неизвестный сыщик встает на моем пути, причем дважды, и с потрясающей бесцеремонностью. Я мужественно переношу это. Вместо того чтобы прикончить вас, я предлагаю вам одну треть сегодняшней выручки. А это семьсот долларов, мистер Арчер. — Одна треть сегодняшней выручки составляет тридцать три тысячи. — Что?! Он был поражен, и это отразилось на его лице. — Вы хотите, чтобы я повторил это по слогам? Трой тут же обрел равновесие. — Вы говорите о тридцати трех тысячах. Это многовато. — Одна треть от ста тысяч равна тридцати трем тысячам тремстам тридцати трем долларам и тридцати трем центам. Оставшийся цент делить не будем. — Что за шантаж? Его голос звучал зло и взволнованно. Мне не нравилась вся эта ситуация, да еще с пистолетом в его руке. — Оставим это, — буркнул я. — Мне не нужны ваши деньги. — Но я не понимаю, о чем вы говорите, — серьезно заявил он. — Я нервничаю, у меня руки трясутся. Для иллюстрации он потряс пистолетом. — Вы не знаете, что произошло, Трой? Я полагал, что вы в курсе. — Считайте, что я ничего не знаю, и говорите быстрее. — Прочтете об этом в газетах. — Я же сказал, говорите быстрее! — он поднял пистолет так, что я увидел отверстие его дула. — Расскажите мне о Сэмпсоне и ста тысячах долларов. — Зачем же мне рассказывать о вашем деле? Два дня назад вы похитили Сэмпсона. — Продолжайте. |