
Онлайн книга «Дело Уичерли»
Я сел и внимательно посмотрел на него, прикидывая, можно ли ему доверять. «Пожалуй, можно», — решил наконец я. Во всяком случае, Уичерли, безусловно, доверял ему, а Тревор в свою очередь был искренне привязан к его дочери, быть может даже слишком привязан: его бледное лицо и мешки под глазами свидетельствовали о бессонной ночи. — Простите, что заставил вас ждать, мистер Арчер, — сказал Тревор, положив телефонную трубку. — Последнее время дел по горло. — Он пытливо посмотрел на меня. — Судя по вашему виду, ночь у вас выдалась беспокойная. — То же самое можно сказать и про вас. — Да, честно говоря, эту ночь я провел не лучшим образом — пришлось изучать фотографии неопознанных женских трупов. Некоторые умерли уже несколько месяцев назад. — Он брезгливо поморщился. — Работа у вас — не позавидуешь. — Зато какое испытываешь облегчение, когда оказывается, что пропавшие без вести все-таки живы! Тревор резко подался вперед: — Вы напали на след моей племянницы? — Это все, что мне удалось выяснить, — сказал я, вынув из кармана листок из блокнота со срисованной на нем надписью, которую я обнаружил на окне отеля «Чемпион». — Копия, конечно, не идеальная, но я очень старался. Как по-вашему, это рука Фебы? Тревор, нахмурившись, стал изучать надпись. — Не могу сказать наверняка. Я ее почерк плохо знаю. — А у вас есть образцы ее почерка? — Здесь нет. Надо будет поискать дома. Значит, вы думаете, что Феба побывала в гостинице у матери? — Вполне возможно. Или же ее мать сама вывела на стекле имя дочери. Могла это написать Кэтрин Уичерли? — Могла, но ее почерк я тоже знаю неважно. — Он бросил мне через стол вырванный из блокнота листок. Брови густые, на переносице сходятся, в голубых глазах сквозит удивление. — Не понимаю, что Кэтрин делала в этой второразрядной гостинице? — Ела, пила и плакала. — Поесть и выпить она всегда была мастерица, — согласился Тревор. — По крайней мере в последние годы. А вот слезы — это что-то новое. После развода она не очень-то тужила. — Видели бы вы ее вчера вечером. Он вскинул голову: — Вы хотите сказать, что вы ее видели? — Вчера вечером в отеле «Гасиенда» у нас с ней состоялся довольно длинный разговор, который, впрочем, кончился несколько неожиданно: какой-то верзила, с которым она вместе путешествует, хватил меня по голове монтировкой. — И я дотронулся рукой до перевязанной головы. — Черт знает с кем спуталась! — Да, компания у нее не из лучших. — Вообще, какая-то темная история, Арчер. Темная и довольно гадкая. Когда вчера вечером я находился у шерифа в Редвуд-Сити, в полицию позвонили из Атертона. В доме Кэтрин найден труп. Труп некоего Мерримена, агента по продаже недвижимости, с которым Кэтрин имела дело. — Знаю. Труп Мерримена обнаружил я. И звонил тоже я. — Вы?! — Я не назвался, потому что всю ночь отвечать на вопросы мне не хотелось. Кстати, буду вам очень признателен, если вы скроете это от своих друзей в Редвуд-Сити. Почему же, на их взгляд, был убит Мерримен? — Полиция считает, что он стал жертвой бандитского нападения. В заброшенных домах на Полуострове такое последнее время случается часто. Создается впечатление, Арчер, что целый слой нашего общества словно с цепи сорвался и угрожает современной цивилизации — если, конечно, нас еще можно назвать цивилизованными людьми. По сравнению с тем, что у нас происходит, «восстание масс» Ортеги [7] — это еще цветочки. — Вы все это почерпнули в полиции? Образованные же у нас полицейские стали! — И не говорите! Естественно, полиция занимается не только розыском бандитской шайки. Я случайно узнал, что они хотят побеседовать с Кэтрин. — Неплохая идея. Судя по всему, отношения между Кэтрин и Меррименом продажей дома не ограничились. Позавчера он явился в гостиницу и избил ее — возможно, из ревности, а возможно, из корыстных соображений: воры не поделили добычу. — Вы что же, обвиняете мою родственницу в воровстве? — Во всяком случае, общается она со всяким сбродом. Ответьте мне на один вопрос, мистер Тревор. Если предположить, что Феба мертва... — Хорошенькое предположение! — И тем не менее, если предположить, что Фебы нет в живых, кому может быть выгодна ее смерть? — Никому, — отрезал он. — Для всех нас это будет тяжелейшим ударом и невосполнимой утратой. — И все-таки. Ведь в семье есть деньги, и немалые. Тревор наморщил лоб и пристально посмотрел на меня, теперь его глаза были не синего, а какого-то стального цвета. — Я понимаю, на что вы намекаете. Но вы ошибаетесь, у Фебы своих денег нет. — И имущества, которым по доверенности распоряжаются родственники, тоже нет? — Нет, если бы такое имущество было, мы бы с женой знали. — А ее жизнь застрахована? Тревор задумался. — Кажется, Гомер застраховал Фебу, когда она родилась. — На какую сумму? — На сто тысяч. — А кто эти деньги получит, если с девушкой что-то случится? — Родители, кто ж еще. — Тревор вздрогнул: — Странные вам приходят идеи в голову. — Ничего не поделаешь, работа такая. — Давайте начистоту. Не хотите же вы сказать, что Кэтрин убила собственную дочь, чтобы получить за нее страховку. Это ведь безумие. — А разве сама Кэтрин не безумна? Я не психолог и не могу судить, что с ней, но вчера вечером она была абсолютно не в себе. Тревор достал из стеклянной банки сигару в зеленой обертке, раскурил ее и, выпустив дым, сказал: — Охотно верю, что в последнее время она не в своей тарелке, но ведь это не значит, что она способна на убийство. — Она же могла не сама убить, а нанять убийцу. — С каждым разом ваши идеи становятся все оригинальнее. — Это не идея, а констатация факта. — Пожалуйста, объяснитесь. — Позвольте сначала задать вам один нескромный вопрос. Скажите, вы близкий друг семейства Уичерли? — Хочется думать, что да, — сказал Тревор вполне искренне. — Гомеру я многим обязан, тем более — его отцу. К тому же, вы знаете, я женат на родной сестре Уичерли. А почему вы спрашиваете? Я набрался смелости и выпалил: — Вчера вечером Кэтрин попыталась нанять меня убить Бена Мерримена. |