
Онлайн книга «Русский закал»
– Вы, белые, все с причудами, – сказал он мне, тщательно водя по лезвию мачете точильным камнем. – Ты не боишься, что не выйдешь из сельвы? – Нет, не боюсь, – признался я. * * * Лишь месяц спустя мы вышли в путь. Добрались до дороги, идущей на восток вдоль гор, и по ней – до Алькочи. За этим поселком цивилизация заканчивалась. Далее шли непроходимые джунгли. Карты у нас не было, только компас, но это обстоятельство мало меня тревожило, так как я полностью положился на своего проводника. Хуан же до поры до времени держался вполне уверенно, и решительно размахивал мачете, прорубая дорогу сквозь плотные заросли. Идти было очень трудно. Кое-где спуск был настолько отвесным, что приходилось пользоваться веревкой. Подошвы скользили на мокром глинистом грунте, за одежду цеплялись колючие ветки, а сверху, с крон деревьев, сыпался град холодной росы. Впрочем, мы не замечали этих неудобств. На четвертый день пути с Хуаном стало твориться что-то неладное. Мы завтракали мясными консервами, разогретыми на маленьком костре, который с большим трудом удалось разжечь при помощи спирта – мокрый хворост по-другому никак не возгорался. Немного Террорист покрутил головой, рассеянно глядя на деревья, плотной стеной окружающие нас. – Мы с какой стороны пришли? – спросил он. Я показал влево, где на кустах остались следы от мачете. – А я думал, что оттуда, – Хуан кивнул головой в противоположную сторону и пожал плечами. – Надеюсь, ты хорошо ориентируешься? В какой стороне каньон? – уточнил я. К моему удивлению, он признался, что не может найти каньон и даже не представляет, где тот находится. Вот так по ходу дела выяснилось, что симпатичный боливиец совершенно не знает географии. Я отнесся к этому известию достаточно спокойно, потому что не мог еще поверить в то, что мы заблудились. Дожевывая завтрак, я стал восстанавливать память у моего спутника. – Ты говорил, что идти надо по берегу Типуани. – Да, говорил. Но сейчас я уже не уверен, что это и есть Типуани. – Он кивнул в ту сторону, откуда раздавался рев реки. – А идти надо вверх или вниз? – Вверх, конечно. – Что тогда тебя смутило? – Я не узнаю местность. – Ты был здесь давно? – Три года назад. Я махнул рукой. – За это время сельва и берега могли измениться до неузнаваемости. – Может быть, может быть, – бормотал Хуан. Еще несколько минут мы сидели на влажной земле, прислушиваясь к звукам джунглей. Над нашими головами кричала какая-то птица, прыгала с ветки на ветку, и сверху сыпалась роса. Где-то недалеко трещали хворостины под ногами какого-то животного. Ближе к реке, прячась в плотных зарослях, сходили с ума обезьяны, и их визг эхом перекатывался среди деревьев. В эти дни я ни разу не охотился, хотя дичи вокруг было полно, их рев, хрюканье и крики мы слышали каждую ночь, закрываясь в палатке, и иной раз от этих звуков холодела кровь в жилах. Мы пока питались консервами, рассчитывая перейти на добычу тогда, когда закончатся запасы еды и мы подойдем к каньону. Спустя три дня нашего однообразного путешествия я стал замечать, что характер сельвы резко изменился. – Хуан, – сказал я, останавливаясь и поднимая палец вверх, – ты что-нибудь слышишь? Индеец замер с открытым ртом, потом пожал плечами. – А что я должен слышать? – В том-то и дело, что ничего. Он не понял меня. – Птицы! – пояснил я. – Ты слышишь крики птиц? – Нет. – И я не слышу. А почему? – Не знаю. Мы смотрели на темную, непроницаемую стену зарослей, которые перестали издавать уже привычные крики птиц и обезьян. Немая тишина повисла вокруг нас, и если бы не тихое журчание воды в реке, было бы так тихо, как в наглухо закрытой комнате. Я взглянул на Хуана. – Ты не можешь мне объяснить, в чем дело? – Проклятое место, – прошептал он, и на его лице отразился суеверный страх. Вскоре мы выяснили, что вокруг нас пропали змеи и обезьяны, а в реке, где еще недавно было полно рыбы, мы не смогли поймать даже захудалого малька. Хуан, перепуганный насмерть, теперь едва передвигал ногами, жался ко мне и всякий раз вздрагивал, когда я наступал на ветку или сбивал ногой мелкий камешек. Теперь я все время держал карабин в боевом положении – для того, чтобы немного успокоить Хуана, хотя смысла в оружии я не видел. Если в отсутствии животных в сельве были повинны какие-нибудь сверхъестественные силы, то карабин здесь был бы малоэффективен. К вечеру мы стали лагерем у самой воды. Негромкое журчание реки немного успокаивало, это был единственный источник звука и движения, и мы больше инстинктивно, чем осознанно тянулись к нему. После того как поставили палатку, Хуан стал сооружать из прибрежных камней что-то вроде каменной стены. Я спросил его, зачем он это делает. – Так будет спокойнее. Это сооружение не могло служить даже слабым прикрытием – его легко было обрушить движением руки, и я с улыбкой следил за усердием Хуана. Нет, он не был трусливым человеком. Я думаю, что его не слишком-то испугали атака «мартышек» и стрельба боевыми патронами, дикари с ядовитыми стрелами и опасная для человека дикая природа сельвы. Хуан был тертым калачом, которому многое довелось испытать в жизни. Но, как всякий малообразованный человек, он был суеверен и испытывал ужас от непознанного и таинственного. Завершив строительство крепости, Хуан немного успокоился и, сложив из нескольких булыжников очаг, принялся готовить ужин. Он порылся в рюкзаке, где хранились все наши запасы продовольствия, потом взял его за днище и вывалил все содержимое на камни. – Две банки тушенки, – говорил он, перебирая консервы, – одна банка тунца. Две упаковки сублимированного мяса. Пачка галет. Две ложки сахара, ложка чая, полбутылки спирта. Все. Продуктов у нас оставалось от силы на два дня. Я поднял карабин, зарядил его и закинул ремень на плечо. – Ты куда? – удивился Хуан. – Попробую подстрелить какого-нибудь зверя, – ответил я, направляясь к стене зарослей. – Не ходи, Кирилл. Это нехороший лес. Здесь обитает сатанинский дух. – Против всякого духа можно найти оружие, – попытался отшутиться я, но Хуан смотрел на меня со страхом. – Ты один погибнешь там. А я без тебя не выберусь отсюда. Не ходи, прошу тебя. – Да чего ты боишься? Посмотри – мы здесь одни. Вот река, вот кусты. – Не ходи, – глухо повторил Хуан. Он начинал меня нервировать. – Из-за того, что ты боишься сатанинского духа, мы скоро опухнем с голода. |