
Онлайн книга «Целуй меня страстно»
— А если нет? — Тогда оставьте машину на месте. Мы позаботимся, чтобы она вернулась к продавцу. Я нагло расхохотался в телефонную трубку: — Машину я возьму... приятель, хотя в отпуск не поеду. А чуть позже я прихвачу и тебя. — Как хотите. — Имей в виду, что свои желания я всегда осуществляю, — предупредил я, но звонивший уже повесил трубку. Теперь они подступали ко мне с двух сторон. Мальчики, рыщущие по Бродвею, и этот вежливый голос. А раз так — значит, все происходящее им очень не нравится. Они боятся. Я сидел в темноте и ухмылялся, думая о больших людях, лиц которых никто не знает. Если бы я порол горячку, как случалось раньше, они бы, возможно, уже убрали меня. А так ожидание было для них хуже пытки. Достав сигарету, я выкурил ее, после чего разделся и плюхнулся в постель. Будильник я поставил на восемь часов. Это был слишком ранний час, но, подумав еще немного, я перевел стрелки на семь, зная, что с утра буду проклинать себя за это. Машина, о которой мне сообщили по телефону, оказалась настоящей красавицей. Это был темно-бордовый “форд” с черным верхом, ярко блестевшим на утреннем солнышке. Боб Джилли обошел ее кругом, усмехнулся и остановился рядом со мной у края тротуара. — Отличная штучка, Майк. И стоит она кучу денег. — Он сунул руки в карманы. — В ней спрятана бомба. Боб. Ты можешь с этим что-нибудь сделать? — Да ну? — Он с любопытством посмотрел на меня. — Это подарок от неких моих недоброжелателей. Они надеются, что я полезу в нее, после чего она немедленно бабахнет. Впрочем, возможно, они достаточно умны, чтобы догадаться, что я позову механика осмотреть машину, и запрятали свою адскую штучку хорошенько. Ты сможешь ее отыскать? Боб поплевал на ладони и сдвинул шляпу на затылок. — Знаешь, Майк, я думаю, что лучше всего ее было бы загнать на пару часов" в реку. — Нет, Боб, мне необходимо средство передвижения, а мою машину они угробили. — За сотню я, конечно, многое готов сделать, но... — Я заплачу тебе вдвое больше, если ты разыщешь эту штучку. Боб чуть помялся и кивнул в знак согласия. Было еще довольно прохладно, но на его лбу выступили капельки лота. Я отправился позавтракать в ближайший ресторан, а потом целый час болтался по улицам, разглядывая витрины магазинов. Наконец я решил, что пора возвращаться. Боб с задумчивым видом сидел за рулем. Капот автомобиля был поднят. Заметив меня, он вышел из машины и закурил. — Сильная вещь, Майк. Ты ничего не проиграл — А ты, конечно, поинтересовался, что у нее внутри. — Все в лучшем виде Вряд ли твоя старая развалюха могла бы тягаться с этой девочкой. — Теперь это все равно никак не проверишь. А ты нашел, что искал? — Шесть запалов, соединенных с коробкой зажигания, — довольно ухмыльнулся он. — Впечатляет! — Я тоже так думаю. Этот минер знает толк в своем теле? — Еще бы, Боб, я заслуживаю классного специалиста. Боб докурил, потом полез под машину и поколдовал там немного, потом еще раз внимательно осмотрел кузов. Его лицо внезапно стало совсем другим, суровым, каким я видел его шесть лет назад, на фронте, потом он успокоился немного, усмехнулся и сплюнул: — С тебя причитается, Майк! — Сколько? — Еще сотня. — Идет. — Я вспомнил ту штуку, которую поставили в машину генерала Хейни, — ухмыльнулся он. — Генерал остался жив, но шофер его погиб через два дня. — Боб снова юркнул под машину, и когда он вылез обратно, в его руках была какая-то штуковина, похожая на кусок трубы. — Вот она, голубушка! Ее присоединили к спидометру. Если бы даже не сработали остальные штучки, эта “крошка” разнесла бы тебе башку через сто миль. Что мне с ней сделать? — Утопи ее в реке. А вечером приходи, я выпишу тебе чек. — Понимаешь, Майк... — неожиданно замялся Боб. — Я бы хотел получить деньги сейчас. — Ты что, мне не веришь? — Верю и всегда буду верить. Но видишь ли, Майк, ты ведь и сам не очень уверен, что проживешь до вечера. Понимаешь? Я его понял. Поднявшись наверх, я выписал чек, дал ему еще доллар на такси до реки и сел в свою новую машину. Неплохая покупка за три сотни плюс доллар сверху. Я завел мотор и тронулся в путь. Пат ошибался, считая, что Карл Эвелло в городе. Как мне стало известно, за последнюю неделю он сменил два адреса. Последнее его местожительство было в Йонкерсе, в самой его лучшей части. Сперва вилла показалась мне довольно скромной, но затем в глаза бросился тщательно ухоженный сад, а в роскошном гараже виднелись “кадиллак” лучшей модели и новенький “бьюик”. Да и сам дом насчитывал, наверное, не меньше двадцати комнат. Подъехав к тротуару, я заглушил мотор. Откуда-то из-за дома доносились голоса смеющихся женщин и звуки радио. Потом раздался мужской смех. Я распахнул дверцу и вышел, раздумывая, как мне лучше действовать. Но не успел я отойти от своей машины, как рядом раздался скрип тормозов и светло-зеленый “меркурий”, коротко прогудев в знак приветствия, остановился неподалеку от моего “форда”. Странная вещь — красота. Любая женщина может быть красивой — вне зависимости от того, как она сложена. Все дело в каком-то внутреннем соответствии. Женская красота — это не застывшее совершенство картины — в ней всегда есть что-то неуловимое, что невозможно описать, но можно ощутить с первого же взгляда. Девушка, появившаяся перед мной, была именно такой. У нее были русые волосы, казавшиеся необыкновенно красивыми на ярком солнце. Прелестный изгиб ее рта так манил к себе, что я даже не посмотрел на все остальное. Ее губы влажно поблескивали, когда она приблизилась ко мне с легкой улыбкой, и уголки рта хищно приподнялись. — Привет! Идете на вечеринку? — О нет, я сейчас занят. Окинув меня критическим взглядом, она рассмеялась: — Действительно не похоже, что вы собираетесь в гости. Я промолчал. Она резким движением протянула мне руку и представилась: — Майкл Фрайди. — Майк Хаммер, — улыбнулся я в ответ. — Вот это здорово: два Майкла! — Похоже, вам придется изменить имя. — Лучше, если это сделаете вы. — Вы угадали — я не гость. Ее рука все еще оставалась в моей. — Но я побуду здесь, Майкл... — продолжал я. — Во всяком случае, какое-то время... Я отпустил ее руку, и она спросила: — Вы ищете Карла? |