
Онлайн книга «Дело о стройной тени»
– Сегодня твой счастливый день? – спросила она. Мейсон, улыбаясь, ссыпал доллары в карман. – Это мы узнаем через несколько секунд, – ответил он. Он снова исчез в телефонной будке, а когда вышел, покачал головой: – Нет, сегодня не самый удачный день. – Она заговорила? – Не знаю, – ответил Мейсон, – но полицейские неплохо разыграли свою партию. Они заставили Дженис подписать отказ о выдаче другому штату и с сиреной отправились в аэропорт. Возможно, именно сейчас их самолет отрывается от земли, а лейтенант София, лейтенант Трэгг и наша клиентка наслаждаются приятной беседой. – А Карлотта Тейлман? – Карлотта, несомненно, уже поведала полиции все, что ей известно, – ответил Мейсон. – Это, вероятно, означает, что нам тоже пора в аэропорт. – Да, мы сделали здесь все, что могли, – согласился Мейсон. И добавил: – Напортили, впрочем, тоже все, что могли. Он подозвал такси. – В аэропорт! – приказал он. Потом порылся в карманах и спросил водителя: – Не возражаете, если я расплачусь серебряными долларами? – Чем угодно, кроме долговых расписок, – ответил водитель. – Хотя от вас я возьму и ее. Вы меня не запомнили – я вез вас из аэропорта на вокзал. Вы еще дали мне двадцать долларов. Это позволяет открыть вам кредит. – Не забудь, у тебя в кармане гонорар, – напомнила Делла. – Совершенно верно. – Мейсон достал из кармана деньги. – Я думаю, их надо занести в одну графу с тем долларом, который мы получили в качестве аванса. Двести пятьдесят, – сосчитал он. – Двенадцать купюр по двадцать и десятка. – Мейсон сунул деньги обратно в карман и спросил водителя: – Вы знаете, где здесь полицейское управление? – Естественно, – ответил тот. – Тогда поехали не в аэропорт, а в управление. Найдите местечко, где можно поставить машину так, чтобы видеть вход. Водитель с интересом посмотрел на пассажиров: – Можно спросить, какие у вас дела в полицейском управлении? – Я адвокат и хочу побеседовать со свидетелем. Через несколько минут автомобиль остановился. – Так годится? – спросил шофер. – Отлично, – ответил Мейсон. – Выключите мотор, подождем. Примерно через четверть часа из здания вышла Карлотта Тейлман. – Подъезжайте к входу, как будто вы свободны, – сказал Мейсон водителю. Миссис Тейлман, увидев такси, повернулась и попрощалась с провожавшим ее до дверей полицейским. Такси остановилось. Миссис Тейлман шагнула к машине. Мейсон открыл дверцу и приподнял шляпу: – Садитесь, пожалуйста, миссис Тейлман. Она засмеялась и сказала: – Ох, мистер Мейсон, как вы меня напугали! Вы здесь ожидали меня? – Просто проезжали мимо, – небрежно ответил Мейсон. – Садитесь. Полицейский, уже входивший в управление, увидел, что Мейсон усаживает миссис Тейлман в такси, развернулся и направился к машине. Мейсон захлопнул дверцу и сказал водителю: – Давай, приятель, жми на газ. Через несколько кварталов Мейсон снова заговорил: – Остановитесь у ближайшего отеля, где есть свободные места. – Как скажете, сэр. Мейсон повернулся к миссис Тейлман: – Я не хотел бы оскорбить ваши чувства в такой момент, но мне просто необходимо кое-что узнать. – Последние четыре года мои чувства оскорбляют так часто, что иногда мне кажется, будто их совсем не осталось. – Вот отель, – сказал водитель. – Отлично, – ответил Мейсон, – сворачивайте. Таксист послушно свернул на подъездную дорожку. – Делла, договорись с администратором, – сказал Мейсон. – Заплати, сколько нужно. – Адвокат вручил шоферу пятнадцать серебряных долларов. – Этого достаточно? Шофер широко ухмыльнулся и коснулся рукой козырька кепки: – Конечно. Мы в расчете. Чуть позже они устроились в уютном номере, и Мейсон обратился к миссис Тейлман: – Не могли бы вы рассказать, что случилось? – С чего начать? – Издалека, – ответил Мейсон. – Мне не хотелось бы говорить о своем разводе, – начала Карлотта. – Я была такой дурочкой. Не знаю, почему женщина упускает мужа при таких обстоятельствах. Может, из-за оскорбленной гордости? Я не могла соревноваться с той женщиной. А когда пришла в себя, решила, что буду бороться. Ничто не может остановить женщину, полную решимости добиться своего. Я не хочу сказать, что время можно повернуть вспять, но можно воспользоваться тем оружием, которое получено от природы, очень остро отточив его. – И вы стали оттачивать оружие? – спросил Мейсон. – К сожалению, слишком поздно. Но я не собираюсь сдаваться. И когда Морли захотел встретиться со мной по делу, я решила показать ему свой арсенал. – Он сам к вам обратился? – спросил Мейсон. – Ко мне обратился адвокат. – От его имени? – Я поняла, что он представляет Морли, хотя он и сказал, что его клиент другой человек. – Когда это было? – В конце прошлой недели. Он сказал, что хотел бы купить мои акции или право распоряжаться ими по доверенности. Второй раз он пришел сегодня. – Что вы ему сказали? – Что акции не продаются, а что касается доверенности, это во многом зависит от того, кто хочет ее получить. – Адвокат сказал, что это ваш бывший муж? – Нет, открыто не сказал. Сказал, что время дорого и клиент предпочитает держаться в стороне. Я предложила ему дать мне сто долларов, чтобы доказать серьезность намерений и покрыть расходы, и сказала, что вечером отправлюсь в Лас-Вегас и его клиент может встретиться там со мной и все обсудить. Он дал мне денег на расходы, и я приехала сюда. Я надеялась, что Морли приедет один. – Кто-нибудь другой пытался получить ваши акции? – Многие. За последние три недели звонили несколько человек, называвшие себя брокерами. – Они хотели купить акции? |