
Онлайн книга «Короткое замыкание»
— Не волнуйся, детка, я отправлю тебя завтра утром в «Белт эл». Она расстреляла меня глазами: — Ах так? Ты не интересуешься метеорологией? Не знаешь, что мой самолет поднялся в воздух последним, а завтра все они останутся на земле? Если бы не неисправность в механизме, мы бы приземлились в Майами. — Ну что ж, у тебя неожиданные каникулы, вот и все. — Каникулы! — взорвалась Камилла. — Только этого мне не хватало! Со всей этой работой, скопившейся в моем кабинете! Мартин Грейди сам отдал приказ сегодня утром о расширении программы. Проект «Белт эл» утвержден, и начинается фаза немедленной выдачи индустриальной продукции. Я не должна быть здесь в данный момент. — Не расстраивайся... Я постараюсь сделать твое пребывание тут приятным. — Спасибо... Куда мы направляемся? — Сначала в бордель. — Прости? — Она посмотрела на меня, нахмурив брови. Нет, я не шутил. — Я не понимаю, Тайгер... — Тем лучше, мой ангел. Чем меньше ты будешь понимать, тем меньше будет неприятностей. * * * Дом, который посещал Луи Агрунски, казался вполне респектабельным, таким же, как и окружающие его дома. Он даже выделялся среди них, потому что лучше содержался: побеленный фасад, ухоженная лужайка, подстриженные кусты. Дверь нам открыла высокая, приятного вида блондинка, с голубыми шаловливыми глазами. Но приветливая улыбка исчезла с ее лица, когда она увидела Камиллу, и девушка посмотрела на нее так, будто бы мы ошиблись номером дома. — Лизи Маккелл? — Да. — Я хотел бы поговорить с вами об одном нашем друге. Можно войти? Она отстранилась, пропуская нас. Чувствовалось, что женщина недовольна, но все же любопытство взяло верх. Лизи Маккелл проводила нас в гостиную, в котором очень мужской бар контрастировал с очень женской обстановкой. Привычка заставила ее встать за стойкой в ожидании наших заказов. А пока Лизи Маккелл наливала нам виски, она спокойно произнесла: — Я вас знаю, мистер. — В самом деле? — Да... Бар в Ла-Плата, в Рио... Четыре года назад. Путч. Вы еще убили двоих, когда сопровождали генерала Ортегу Диаса... — Действительно, малышка! Камилла, которая все это время была напряжена, слегка расслабилась, в зеркале позади бара я увидел, что она смотрит на меня словно любопытное животное. — Но я не знаю вашего имени, — продолжила блондинка. — Тайгер Мэнн. — Ах да!.. Я слышала его. В Рио о вас столько рассказывали... — В то время там было неспокойно. Я не помню тебя, и это мне не нравится. Обычно я не забываю лиц. Лизи Маккелл грустно улыбнулась: — Тогда я была моложе и красивее... Время и наше ремесло не украшают. Знаете, во мне было на десять килограммов меньше, у меня были черные волосы и мой настоящий нос. Потом один пьяный матрос расплющил мне его, меня оперировали, и это изменило мое лицо. — Внезапно она стала серьезной. — Но вы, кажется, что-то говорили о друге? — Да, о Луи Агрунски. Хардекер мне все рассказал относительно его посещений вашего заведения, микрофонов и всего прочего. Но я хотел бы услышать, что лично ты о нем думаешь, о его реакциях. Ты достаточно хорошо знаешь мужчин, поэтому знаешь о них больше, чем они тебе рассказывают. Лизи Маккелл на секунду опустила голову, потом посмотрела на меня: — Знаете, это был тип для дома «скоростной проходки». Про таких обычно говорят: «Следующий!» — Она бросила лукавый взгляд на Камиллу: — Это вас не смущает, мадам? — Нет, нет, прошу вас, — запротестовала Камилла. Я понял, что с профессиональной точки зрения, как психолог, она заинтересовалась этим курьезным человеческим экземпляром, которого до сих пор никогда не имела возможности видеть. Лизи ответила: — С этим субчиком не разговоришься! У него был вид человека, которому это не нравится, а женщин он, по-видимому, совсем не знал. Он звонил по телефону, потом приходил, платил, поднимался, быстро проделывал все, что ему было надо, и это выглядело как оплеуха. После чего вежливо говорил мне «спасибо» и быстро исчезал, как будто стыдился, что был вынужден сюда прийти. — Он приходил шесть раз? — Да... Два раза поднимался с Магдой. Меня здесь не было. Но капитан был оповещен об этом, и все было сделано. Это было в первый раз, когда... — Знаю, знаю... Меня интересует твое мнение. — Так... О принятых мерах? — Нет, об Агрунски. Лизи посмотрела на стену, потом сказала: — Уф!.. Мы скорее были как неотложная помощь! — Объясни. — Ваш друг ничего общего не имел с соблазнителем, этого нет. Не потому, что не хотел, а просто не смел... и страшно изводился от этого. — Он сам тебе в этом признался? — Нет, конечно... Но, знаете, сразу видно... Таких много... — Она помолчала. — Я не говорила об этом капитану, но однажды, когда ваш друг выходил отсюда, его увидел другой наш клиент, который прежде работал с ним. Смеясь, он рассказал мне, как Агрунски смешно держал себя с хорошенькой лаборанткой, которая ему явно нравилась. Было похоже, что он вскипал всякий раз, когда смотрел на ее ножки, но так и не решался ничего ей сказать. Все смеялись над ним в их лаборатории... — Хорошо. Спасибо и прости за беспокойство. — К вашим услугам, мистер Мэнн. — Если ты вспомнишь еще что-нибудь об Агрунски, позвони капитану. * * * Нескольких шагов до машины было достаточно, чтобы мы промокли до костей. — Боже мой, если я схвачу насморк, ты можешь считать себя дохлой мухой! — Не мухой, а жуком, ты забыла. — Все, что я помню, — это то, что я мокрая насквозь, а у меня нет ничего, чтобы переодеться. Что еще ты собираешься сделать со мной? — Проводить тебя в отель и высушить. — Наконец-то! Это будет забавно. В конторе отеля «Сэнд дюн» маленькая старая дама, подбирая номер для Камиллы, заговорщицки посмотрела на меня: — Комнату примыкающую к вашей? Чтобы сообщались между собой? Ну, коли эта бабушка считала себя такой опытной, ей следовало подыграть. — Разумеется! Ведь вы не хотите, чтобы я в таком возрасте лез к ней через окно?! Старушка чуть не проглотила свою челюсть и молча протянула мне ключ. — Муж и жена? — спросила Камилла, когда я подошел к ней. |