
Онлайн книга «Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ]»
– Как соседки. Они не ходят вместе на встречи с молодыми людьми, они вращаются в разных кругах, но, как соседки, они в хороших отношениях. – Они давно знакомы? – Примерно два года. – И Маделин находилась вместе с вами в той комнатке, где вы обычно завтракаете? – Да. – Где вы сидели? – За столом, приставленным к окну, и смотрели в окно. – Обе на южной стороне стола? – Да. В общем-то, это не совсем стол. Что-то типа стойки, среднее между стойкой в баре и столом. Мы за ним едим. Окно открывается на север и выходит на задний двор Джилманов. – Ваша дочь смотрела в том же направлении, что и вы? – Да, сэр. Она сидела рядом со мной. – Вы обсуждали с дочерью что-нибудь необычное, увиденное тогда вами? – У защиты есть возражения? – обратился судья Алворд к Мейсону. – Нет, – покачал головой адвокат. – Окружной прокурор, конечно, имеет право заложить основание для дальнейших показаний, но это зашло уже слишком далеко, – заметил судья Алворд. – Обвиняемый никак не связан разговорами, имевшими место между этой свидетельницей и ее дочерью. – У защиты нет возражений, – встал со своего места Мейсон. – Фактически, нас удовлетворяет такое положение вещей, потому что, раз окружной прокурор упомянул разговор между этой свидетельницей и ее дочерью, защита имеет право выяснить все, что имело место во время того разговора. Судья Алворд улыбнулся и постановил: – При таких обстоятельствах свидетельница может отвечать на вопрос. – Минутку, минутку, – проворчал Гамильтон Бергер. – Я… я снимаю вопрос, ваша честь. – Очень хорошо, – кивнул судья Алворд. – Я обращаюсь к высокому суду с просьбой, с которой уже обращался ранее, – продолжал Гамильтон Бергер. – Я хочу, чтобы эта свидетельница пересказала, что она видела необычного утром тринадцатого, когда завтракала и смотрела в направлении мастерской обвиняемого. – У меня то же самое возражение, – заявил Мейсон. – Возражение принимается, – постановил судья Алворд. Гамильтон Бергер не предпринимал попытки скрыть свое раздражение. – Вы позволите мне проконсультироваться со своим помощником, ваша честь? – спросил окружной прокурор. Гамильтон Бергер начал о чем-то шепотом совещаться с Эдуардом Диирингом. У Дииринга определенно имелись вполне четкие идеи в отношении избранного подхода. Выслушав его, окружной прокурор кивнул в знак согласия. – Я прошу эту свидетельницу временно покинуть место дачи показаний, – объявил Гамильтон Бергер. – Я намерен заложить должное основание, чтобы вопрос, который я хочу ей задать, относился к делу. – Прекрасно, – согласился судья Алворд. – Однако, господин окружной прокурор, я еще раз обращаю ваше внимание на тот факт, что представленных доказательств достаточно для передачи дела в следующую судебную инстанцию. Чем глубже вы заходите, тем больше вероятность возникновения осложнений. – Я знаю, что делаю, ваша честь, – возразил Гамильтон Бергер. – Надеюсь, – сухо заметил судья Алворд. – Однако суд желает обратить ваше внимание на то, что обвиняемым в этом деле является Картер Джилман. Совершенно очевидно, что последние свидетели приглашены вами с целью вовлечь в дело Гламис Барлоу, которая не является обвиняемой в этом деле. Суд считает, что если вы, господин окружной прокурор, и дальше намерены приглашать свидетелей с целью вовлечь Гламис Барлоу, то она должна быть признана обвиняемой и ей следует предоставить адвоката, который станет подвергать выступающих свидетелей перекрестному допросу. – Я понимаю позицию высокого суда, – заявил Гамильтон Бергер, – но точно знаю, что планирую сам. Теперь я хочу пригласить Гленна Биаумонта Маккоя для дачи свидетельских показаний. Открылась дверь из комнаты для свидетелей, и в зале суда появился высокий, слегка сутулящийся мужчина лет пятидесяти. Он прошел в свидетельскую ложу широкими шагами, поднял правую руку, принял присягу и опустился на стул. – Где вы живете, мистер Маккой? – обратился к свидетелю Дииринг, заместитель окружного прокурора. Гамильтон Бергер в это время что-то быстро записывал в блокнот. – В Неваде, – сообщил Маккой. – Где вы проживали тринадцатого числа текущего месяца? – В Лас-Вегасе, Невада. – Чем вы занимаетесь? – Работаю крупье в казино. – Вы знакомы с Гламис Барлоу? – Узнаю ее, если увижу. – Сколько раз вам доводилось ее видеть? – Я не в состоянии назвать точную цифру. Несколько. – Где вы ее видели? – По месту своей работы. – Вы видели ее вечером тринадцатого числа текущего месяца? – Да. – Где? – Минутку, – встал со своего места Мейсон. – Я возражаю. Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. – Я намерен связать показания свидетеля в дальнейшем, – пояснил Дииринг. – Этого недостаточно, – покачал головой Мейсон. – В настоящий момент осуществляется попытка проведения судебного процесса над Гламис Барлоу как второй обвиняемой наряду с Картером Джилманом. Я представляю Картера Джилмана как адвокат, однако я не представляю Гламис Барлоу и не готов проводить перекрестный допрос свидетелей, которые дают показания, вовлекающие в дело Гламис Барлоу. Я считаю, что она имеет право на своего адвоката. – Я полностью с вами согласен, – заявил судья Алворд. – Минутку, – поднялся со своего места Гамильтон Бергер. – До того как высокий суд примет решение по высказанному возражению, я хотел бы объяснить позицию окружной прокуратуры. Мы считаем, что Картер Джилман убил Веру Мартель, сделал слепки ключей, хранившихся у нее в сумочке, заказал в мастерской ключи, а после того, как их изготовили, передал их Гламис Барлоу. Она, в соответствии с их общей целью, отправилась в Лас-Вегас вечером тринадцатого числа и, воспользовавшись этими ключами, проникла в контору Веры Мартель в Лас-Вегасе, чтобы найти какие-то уличающие документы. – Уличающие кого? – поинтересовался судья Алворд. – И Гламис Барлоу, и Картера Джилмана. – Мне кажется, что это ошибочная догадка окружного прокурора, – встал со своего места Мейсон. – Если Гламис Барлоу заходила в контору Веры Мартель с целью заполучить документ, каким-то образом уличающий ее, то в таком случае мы говорим о совершенно другом деле. |