
Онлайн книга «Чистилище»
Но фабрики остались позади, и дорога постепенно пошла вверх, в горы. На одном из поворотов Энрико поехал направо, к узкому мосту, который вел к парковке возле гостиницы. Когда Энрико вышел из машины, он уловил запахи гостиничного ресторана, где завтракал сегодня утром. Он так больше ничего и не ел. Желудок был пуст, но аппетит отсутствовал напрочь. Смертельно уставший, Энрико направился в свой номер, но сон не приходил. В этот раз Энрико не боялся кошмара, который заставлял его бодрствовать; он беспокоился о Елене. Чем больше он старался не думать о Елене, тем больше мыслей о ней у него возникало. В конце концов он взял путевой дневник и углубился в чтение. * Путевой дневник Фабиуса Лоренца Шрайбера, написанный по случаю памятной поездки в Верхнюю Италию в 1805 году. Глава вторая «Лукка» Стоя посреди мертвецов и луж крови, я с трудом понимал, что произошло. Только что я был пленником отряда Риккардо Бальданелло, на меня нападал разъяренный бандит Ринальдо, а теперь все они, кроме Риккардо и его сестры, мертвы. Как могли солдаты ворваться в долину, ведь на входе в нее стояли часовые? Наверное, мой поединок с Ринальдо отвлек часового, который теперь, будто мешок с картофелем, лежал посреди дорожки. Я почти не сомневался, что его убили люди капитана Ленуа. Но мое сочувствие к убитым быстро прошло, как только я вспомнил о том, что из-за бандитов кучер Пеппо свернул себе шею. Я посмотрел на капитана, который, стоя подле меня, раздавал приказания своим солдатам, и обратился к нему: – Mon capitaine, как вам удалось столь быстро узнать о моем бедственном положении? И прежде всего, где находится логово бандитов? Ленуа, улыбаясь, погладил аккуратно подстриженную эспаньолку. – Когда ваш экипаж в назначенное время не прибыл в Лукку, тут же были посланы розыскные отряды. Вас искало множество людей, мосье. К счастью, мне был известен маршрут вашего экипажа, и нам не составило труда обнаружить место нападения. Оставалось лишь тщательно обыскать окрестности и надеяться, что нам повезет. Это место, без сомнения, очень хорошо выбрано, но у меня на подобные убежища глаз наметан. Я в тот же миг понял, как обстоит дело. – После этих слов он взглянул на труп Ринальдо. – Это был главарь банды, – соврал я. – Я слишком сильно раздразнил его, но и сам разозлился, потому что меня здесь держали, как зверя в клетке. Я наградил Ринальдо званием вожака банды посмертно, чтобы отвести подозрения от Риккардо. Собственно, я не испытывал особых симпатий к Бальданелло, но Мария, его сестра, очень меня привлекала. Если бы выяснилось, что главарь банды – ее брат, Марию вряд ли бы пощадили. Я подошел к обоим и поинтересовался ранениями Риккардо. Мария стояла на коленях и накладывала на грудь брата повязку, которую сделала из рубахи убитого бандита. – Мне повезло, раны, похоже, неглубокие, – ответил Риккардо с храброй улыбкой на лице. – Но без вашего вмешательства лежал бы я сейчас среди других убитых. Зачем вы это сделали? – Я это сделал не длявас, а дляМарии. Кстати, впредь я буду обращаться к вам на «ты», как к моим слугам. Улыбка Риккардо превратилась в ухмылку. – Я понимаю, – ответил он. – Несмотря на это, я все равно ваш должник, синьор Шрайбер. Я отблагодарю вас за это. Капитан Ленуа прокричал приказ, прогремел барабанщик, и солдаты начали собираться. Мария, оглядевшись, спросила: – Что это значит? – Капитан отдал приказ к отходу, – сказал я. – Но как же быть с убитыми? Они так и останутся непогребенными? – Разве мертвецы-бандиты похоронили моего кучера? – ответил я вопросом на вопрос и тут же пожалел об этих резких словах. Мария замолчала и пристыженно опустила глаза. – Синьор Шрайбер прав, – сказал Риккардо. – Длякапитана мы трое – пленники бандитов. Если мы будем чересчур беспокоиться об убитых, это может вызвать у него подозрения. Через полчаса убежищебандитов было далеко позади. Колонна солдат маршировала по неприветливой местности. Мария и я шли по обе стороны от Риккардо и поддерживали его, насколько это получалось. У него были легкие ранения, но и они ослабили его. – Значит, в Лукку, – тихо пробормотал предводитель бандитов. – Я догадывался, что маршрут экипажа должен заканчиваться там. Кто бы там ни был вашим покровителем и заказчиком, синьор Шрайбер, у него не просто много денег, у него еще и хорошие связи. Даже герцогиня не отправила бы на ваши поиски половину своей армии. – Герцогиня? – повторил я. – Элиза, сестра французского императора. Наполеон в начале года пожаловал ей титул герцогини Пьомбино. – Риккардо мрачно рассмеялся. – Не очень-то большое герцогство: так, мухи на мировой карте натоптали. Но Элиза настолько хорошо там управлялась, что император пожаловал ей и герцогство Лукка. Эти солдаты присланы сюда по ее приказу, во всяком случае, они уж точно не подчиняются герцогу. – Риккардо вновь рассмеялся, и в его смехе чувствовалось презрение. Правда, в тот же миг смех перешел в кашель, и Мария озабоченно взглянула на брата. – А что случилось с герцогом? – спросил я, когда Риккардо немного отдышался. – Ты же говоришь о муже герцогини? – Да, ее муж, не больше! Этим все сказано. Его зовут Феликс Бачокки, он тоже корсиканец, как и Бонапарт. Этого вполне достаточно, чтобы стать зятем императора. Он отвергает всякое честолюбие и во французской армии смог дослужиться лишь до капитанского чина, пока Наполеон не произвел его в бригадные генералы и не назначил командующим войсками Пьомбино и Лукки. Но и здесь, как я уже говорил, заправляет Элиза. Проклятая баба! – Он зло сплюнул. Мария крепче сжала его руку и тихо, но настойчиво зашептала: – Ты не должен так говорить, Риккардо! Если тебя услышит какой-нибудь солдат, твоя судьба будет решена! – Мария, я всего лишь говорю правду об этой корсиканской ведьме. Я снова вмешался в разговор: – Мне кажется, что ты ненавидишь герцогиню, Риккардо. Но почему? – Потому что она хочет меня и таких людей, как я, взять к себе на службу. Она ведет настоящий крестовый поход против всего, что называется бандитским бесчинством. Это значит, что сестра императора хочет вырубить все леса в своем герцогстве, чтобы ни одному бандиту не удалось спрятаться. В душе я не мог не смеяться над Риккардо. Он говорил о службе как настоящий торговец, столяр или пекарь, но при этом вместе со своими сообщниками убивал честных горожан, отнимая у них деньги. Мне даже в какой-то мере повезло, что герцогиня Элиза так безжалостно обращалась с бандитами и действовала без промедления, послав на поиски много отрядов. Меня снова начало разбирать любопытство: что же за человек этот мой заказчик, если он имеет такое влияние на сестру императора Наполеона? Когда солдаты на поляне остановились на привал, а капитан Ленуа присоединился ко мне и моим мнимым слугам, я решил выведать немного больше. Чтобы не выложить все карты сразу, я как бы между прочим спросил, откуда солдатам стало известно о маршруте моего экипажа. К моему разочарованию, Ленуа ответил очень сухо и коротко: |