
Онлайн книга «Вор и Книга Демона»
— Спроси моего дядю, — коротко сказала она. — Сейчас. — Сейчас не самый подходящий момент, дорогая. — Давай, Альброн, пока не забыл. — Может, это следует сделать в более домашней обстановке? — Ты что, собираешься хранить это в тайне? — Да нет, просто… — Тогда давай, Альброн. — Хорошо, дорогая. Альброн прокашлялся. — Вождь Креутер, — официально обратился он. — Да, вождь Альброн, — ответил Креутер. — Чем могу быть полезен? На губах светлобородого плакандца играла едва заметная улыбка. — Это серьезно, дядя, — одернула его Астарель. — Прости, дорогая. Насколько я понимаю, вождь Альброн, у вас ко мне какая-то просьба? — Я осмелюсь просить у вас, могущественный вождь, руки вашей племянницы Астарель, — объявил Альброн. — Чудесная мысль! — воскликнул Креутер. — Мне бы и за сто лет такое не пришло в голову! — Перестань, дядя! — вспыхнула Астарель. — Я шучу, дитя мое, — широко улыбаясь, сказал ей Креутер. — А что ты думаешь по этому поводу? Знаешь, ведь все могло быть и хуже. Вождь Альброн не очень хорошо разбирается в лошадях, но, с другой стороны, он тоже не промах. — О, — сказала Астарель с озорной улыбкой, — надеюсь, что так. — Астарель! — возразил Альброн. — Ну что ж, Астарель, — сказал Креутер, — если действительно таково ваше желание, я буду рад оказать вам услугу. Вождь Альброн, я даю вам разрешение жениться на моей племяннице. Все довольны? — И тысячу лошадей, полагаю, — в задумчивости произнесла Астарель. — Что-то я не совсем понимаю, дорогая, — признался Креутер. — Мое приданое, дядя. Мне кажется, тысяча лошадей в самый раз — разумеется, вместе со свадебным платьем. — Тысяча? — почти закричал Креутер. — Ты с ума сошла! — Но ты же любишь меня, правда, дядя? Или ты просто хочешь от меня избавиться? — Конечно, я люблю тебя, Астарель, но тысяча лошадей?.. — Тогда каждый в Плаканде узнает, насколько я дорога тебе, милый дядюшка Креутер, — нежно пропела она. — Это ты ее надоумил, Альброн? — спросил Креутер. — Вообще-то я впервые об этом слышу. — Альброн в полном ошеломлении посмотрел на Астарель. — И что мне прикажете делать с тысячью лошадей? — спросил он. — Мне все равно, Альброн. Это моя цена. Я не какая-то там бродяжка с улицы. Альброн и Креутер беспомощно переглянулись. — Да, Астарель, — сказали они почти хором. На центральную часть Требореи уже опустилась зима, когда королевский отряд выехал из Остоса на север, и над разоренными войной полями неслись холодные и хмурые серые тучи. Отряд ненадолго заехал в Мавор, а затем, обогнув озеро, направился в Кейдон. — Теперь я вас покину, моя эрайя, — сказал герцог Олкар. — Я буду торговаться с продавцами зерна сколько смогу, но они, без сомнения, попытаются ободрать меня как липку. — Боюсь, тут ничего не поделаешь, Олкар, — сказала она. — Мне нужен хлеб для моего народа. — Мне кажется, вы оба что-то упустили, — сказал Альтал. — В Кантоне есть хранилища зерна, а там войны не было… пока что. Когда мы возьмем город, зернохранилища станут нашей собственностью. Вы можете упомянуть об этом, когда станете торговаться с этими кровососами в Магу, герцог Олкар. На вашем месте я бы не стал бросаться такими словами, как “крайняя нужда” или “голод”. Лучше говорите о “непредвиденных обстоятельствах” или “возможном ущербе”. — Вы наверняка занимались этим когда-то, лорд Альтал? — предположил Олкар. — При случае мне действительно удавалось провернуть несколько хитроумных трюков, ваша светлость, — признался Альтал, — и между тем, чем занимаетесь вы, и тем, чем занимался я, разница не слишком велика, верно ведь? Олкар неожиданно улыбнулся ему. — Предполагается, что это секрет, лорд Альтал, — пожурил он его. — У него все получится, Андина, — заверил Альтал эрайю Остоса. Затем вновь посмотрел на Олкара. — Ваша светлость, лучше не усердствуйте с переговорами, — посоветовал он. — Когда мы возьмем Кантон, я быстро осмотрю их зернохранилища и приеду к вам в Магу. Прежде чем бросать деньги на ветер, надо выяснить, как обстоят наши дела на самом деле. — Я тоже так думаю, лорд Альтал, — согласился Олкар. Прибыв во дворец герцога Олкара, они увидели, что капитаны Гелун и Вендан их уже ждут. — Мы вынуждены с прискорбием сообщить вам, что вожди наших великих кланов героически пали во время последней войны, — без тени улыбки объявил великан Вендан. — Весь Арум скорбит вместе с тобой, доблестный капитан, — пропел Альброн. — Таким образом, мы выполнили все формальности? — спросил капитан Гелун. — По-моему, да, — согласился Твенгор. — Но мы не дадим нашей скорби сломить нас, верно? — Я вполне могу пережить эту скорбь, — ответил Гелун. — А кто займет их место? — напрямик спросил Колейка Железная Челюсть. — Боюсь, пока что это не совсем ясно, — сообщил Вендан. — Наследников по прямой линии нет — только какие-то троюродные братья да несколько племянников, вот и все. — Есть здесь кто-нибудь, кто умеет произносить речи? — спросил Колейка, оглядывая остальных вождей кланов. — Лучше всех это делает Альброн, — предложил Лайвон. — Во всяком случае, он умеет читать, так что сможет прочесть нам какие-нибудь стихи. — Что-то я ничего не понимаю, — озадаченно сказала Андина. — Здесь, в Треборее, наследник определяется по линии крови — по кровному родству, так, кажется, это называется. |