
Онлайн книга «Вор и Книга Демона»
— Ты не прав, Гасти, — возразил уже знакомый Альталу седовласый старик. — В сенном сарае есть задняя дверь. Ею не пользовались многие годы, но она все еще там. Наверное, она была заколочена, но этот Генд провел здесь достаточно времени, чтобы расшатать доски. — Гальбак! — вскричал Гасти. — Пойди проверь кладовую! — Я же тебе говорил, Гасти, — закричал на него в ответ Гальбак, — я уже проверил! Тебя обокрали, кузен! — Догнать этих негодяев! — проревел Гасти. — Верните мне мое золото! — Именно это я и пытаюсь сделать, толстый дурень! — Здорово, — шепнул Гер Альталу. — Я рад, что тебе понравилось. — А что теперь? — Оставайся здесь. Если кто-нибудь спросит, скажи, что мне опять стало нехорошо и я вышел во двор. Мы не должны участвовать в погоне. Я не хочу, чтобы Генд увидел нас среди преследователей. Гальбак пинками и руганью поднял на ноги остальных соплеменников, и примерно через четверть часа они уже вскочили на коней и топтались во дворе. Разведчики Гальбака обнаружили следы, которые Альтал заботливо оставил от задней двери сарая до дороги, которая шла вдоль русла реки. Главные ворота открылись, и Гальбак повел своих людей в погоню за ворами. Хотя все шло в точности как запланировано, снова войдя в большой зал Гасти, Альтал почувствовал странное недовольство. Он по-настоящему привязался к Гальбаку и не так уж гордился тем, как ему удалось обмануть долговязого кузена Гасти. Разумеется, это было неотъемлемой частью его плана, и конечная цель того заслуживала, но все-таки… — У Гальбака хороший шанс догнать воров, Гасти, — сообщил он. — Генд и Хном опередили его не более чем на час, к тому же они не знают окрестности так, как их знает Гальбак. — Он лукаво улыбнулся тучному вождю клана. — Может, это покажется странным, но жадность Генда теперь играет нам на руку. — Что-то я не понял, Альтал, — признался Гасти. — Золото очень тяжелое, Гасти, — объяснил Альтал, — а судя по тому, что сказал Гальбак, в твоей кладовой не хватает примерно восьми мешков. Гасти выругался. — Восемь мешков! — запричитал он. — Лучше, если бы Генд пожадничал еще больше, но восьми мешков будет достаточно. У Генда с Хномом только две лошади, и неподъемный груз не позволит им двигаться быстро. Гальбак со своими людьми скачет налегке, так что они могут ехать быстрее. Думаю, к середине дня они настигнут воров. — Это очень разумно, Альтал, — сказал Гасти, и его потное лицо расплылось в улыбке. — Очевидно, Гасти, твое золото очень тебя любит. Заметь, как оно помогает тебе и Гальбаку в поимке этих воров. — Правда? Я об этом не подумал. — Гасти, ты предназначен для того, чтобы владеть этим золотом, и теперь оно делает все, чтобы только вернуться к тебе. — Мне нравится ход твоих мыслей, Альтал. — Никогда не помешает посмотреть на все с положительной точки зрения. Альтал с Гером остались в доме Гасти после ограбления еще на несколько дней. По мере того как от Гальбака приходили все более неутешительные вести, толстый хозяин дома становился все печальнее. — По-моему, нам пора уезжать, — сказал Альтал Геру наутро третьего дня. — Мы переедем через мост Гасти и встретимся с Элиаром на той стороне реки. После этого мы вернемся в Дом. — Я думал, мы собираемся отправиться в Хьюл и ждать там Генда. — Я хочу поговорить об этом с Эмми. В последнее время мы немало изменили реальность, и мне кажется, нам следует вернуться в прежнюю колею, пока мы не отошли от нее еще дальше. Насколько я могу судить, мы открыли лишь одну из новых возможностей. Если мы и дальше будем дурачиться с этим, то может возникнуть еще дюжина, и так далее. С двумя я еще могу справиться, но дюжина или четырнадцать будут для меня уж слишком непосильной ношей. — Но это же будет гораздо забавнее, — сказал Гер, и глаза его заблестели. — Не стоит, — твердо сказал ему Альтал. Они собрали пожитки и пошли к Гасти в большой зал. — Нам бы очень хотелось остаться, Гасти, — извиняющимся тоном сказал Альтал, — но весной я должен встретиться в Магу с одним человеком, и он будет на меня ужасно сердиться, если я заставлю его ждать до самого лета. Нам с ним нужно обговорить кое-какие дела, а он человек весьма ворчливый и ненавидит ждать. — Я понимаю, Альтал, — ответил Гасти. — Мы бы хотели перейти через твой мост, но у меня сейчас туговато с деньгами. Может быть, ты… — Альтал не договорил. — Я дам указания людям на мосту, — ответил Гасти. — Думаю, я многим тебе обязан. Твои истории помогли скоротать долгую, мрачную зиму, да к тому же ведь это ты сообщил об ограблении. Если бы ты не увидел, как Генд удирает из крепости, мы бы, наверное, еще неделю не знали о том, что он нас ограбил. — Я надеялся, что ты так это и воспримешь. В следующий раз, когда мы будем в Аруме, обязательно заедем к тебе. И тогда ты сможешь рассказать мне историю о том, как Гальбак поймал Генда и подвесил на дереве, чтобы его сожрали волки. — Не думаю, что Гальбак это сделает, Альтал. — Можешь ему посоветовать, когда в следующий раз пошлешь к нему гонца. В ответ Гасти злобно улыбнулся. — Это будет очень неплохая история, верно? — сказал он. — Это точно, к тому же если эта история распространится в округе, то пройдет еще немало времени, прежде чем кому-нибудь снова придет мысль тебя ограбить. После этого Альтал и Гер пошли в конюшню, оседлали коней и выехали из крепости Гасти. Сборщик пошлины на мосту махал им вслед рукой, когда они ехали через реку в лучах яркого весеннего солнца. — Все прошло как нельзя лучше, правда, Альтал? — с гордостью сказал Гер. — Почти безупречно, Гер, — согласился Альтал. — Только мне не нравится, что по ходу дела пришлось обмануть Гальбака. — Почему ты об этом так беспокоишься? Альтал пожал плечами. — Он мне нравится, и у меня осталось в душе горькое чувство от того, что я его так надул. — Элиар прямо перед нами, — сказал Гер, указывая вперед. — Если мы немного поторопимся, может быть, Эмми сварганит нам что-нибудь поесть. За эту зиму я ужасно соскучился по ее стряпне. |