
Онлайн книга «Человек Без Лица»
– И тут иллюзия кончается, – пробормотал Линкольн Пауэл. Лицо у Чуки было грубое: толстый нос, пустые глава, бесформенный рот. Яркие сполохи, которые пробегали по ее лицу и фигуре, плотно закутанной в какую-то хламиду, не могли скрыть того, что старуха при всем своем незаурядном честолюбии, изобретательности и жадности совершенно лишена проницательности и чутья. «Может, она хоть играть умеет», – подумал Пауэл. Чука остановилась на середине озера – вульгарная трущобная Медуза – и задрала вверх руки, должно быть стараясь вложить в этот жест мистическую властность. «Нет, и играть не умеет», – заключил Пауэл. – Я пришла сюды, – хриплым голосом нараспев завела Чука, – чтобы помочь вам заглянуть в глубину ваших сердец. Все вы пришли сюды из-за того, что чего-то хочете. Пусть заглянет к себе в сердце и та, что хочет… – Чука замялась, потом продолжала: – Хочет отомстить человеку с Марса по имени Зерлен… и тот, кто хочет иметь любовь с красноглазой женщиной с Каллисто… и тот, кто хочет получить все кредитки богатого дядюшки из Парижа… и тот… – Вот так номер! Бабка-то щупачка! Чука оцепенела, разинув рот. – Ты принимаешь мои мысли, так ведь, Чука Фруд? От испуга ее телепатический отклик был бессвязным, отрывочным. Чука явно никогда не тренировала свой природный дар. – Чево?… Как?… Это который… ты? Очень тщательно, словно общаясь с третьеступенным младенцем, Пауэл проскандировал: – Имя: Линкольн Пауэл. Занятие: префект полиции. Намерение: допросить девушку по имени Барбара де Куртнэ. Я слышал, что она участвует в твоем представлении. Пауэл мысленно передал изображение девушки. Чука сделала жалкую попытку заблокироваться. – Уйди отсюда. Вон! Уходи вон! Уйди! Уйди вон! Вон… – Почему ты не явилась в Лигу? Почему не общаешься со своими? – Вон отсюда! Уходи! Щупач! Пошел вон! – Ты тоже щупачка. Отчего ты не пришла к нам учиться? Разве это жизнь? Шаманство… Заглядываешь разным дуракам в мозги и изображаешь гадалку. У нас для тебя нашлась бы настоящая работа, Чука. – Настоящие деньги? Пауэл подавил закипевшее в нем раздражение. Он сердился не на Чуку. Его возмущала безрассудная сила эволюции, которая наделяла людей все большим могуществом, не освобождая их от пороков, мешающих воспользоваться этим могуществом. – Мы поговорим об этом позже, Чука. Где девушка? – Нету. Никакой девушки нету. – Не глупи. Прощупаем твоих клиентов вместе. Вот, например, этот старый козел, помешанный на красноглазой… – Пауэл осторожно его исследовал. – Он здесь уже бывал. Он знает, когда появится Барбара де Куртнэ. Ты наряжаешь ее в платье с блестками. Она должна здесь появиться через полчаса. Ему приятно на нее смотреть. Когда она тут появляется, его в жар бросает. Ее платье распахивается, обнажая тело, и ему это нравится. Она… – Он ненормальный. Я никогда… – Теперь женщина, с которой так по-свински обошелся человек по имени Зерлен. Она не раз видела девушку. Она ей верит. Она ждет ее. Где эта девушка, Чука? – Нету! – А, понятно! Наверху. Где именно наверху? Не пробуй заслоняться, я прощупываю глубже. Ты не можешь наврать первому… Ага, так, так… Четвертая комната влево от поворота. Ну и запутанный же у тебя лабиринт! А ну-ка еще раз для верности… Беспомощная и униженная, Чука вдруг завопила: – Пошел вон отсюда, чертов фараон! Убирайся! – Не нужно сердиться, – сказал Пауэл. – Я ухожу. Он встал и вышел. Весь этот телепатический допрос длился одну секунду, именно ту секунду, в течение которой Рич, спускавшийся в подвальный этаж, передвинулся с восемнадцатой до двадцатой ступеньки. Рич услышал яростный вопль Чуки и ответ Пауэла. Он тут же повернулся и побежал наверх. Проскользнув мимо привратника, он сунул ему в руку соверен и прошипел: – Меня здесь не было. Понятно? – У нас здесь никогда никого не бывает, мистер Рви. Рич торопливо обошел «Парадиз». Ах ты камбала, не вобла! Смотри в оба! Смотри в оба! Не обращая внимания на девиц, которые резными способами пытались соблазнить его, Рич добрался до видеотелефона-автомата и набрал ВД-12,232. На экране появилась встревоженная физиономия Черча. – Ну что там, Бен? – Мы погорели. Здесь Пауэл. – Боже мой! – Куда девался Киззард? – Разве он не с вами? – Я не могу его найти. – Мне казалось, что он там, в подвале… Он… – В подвале только что был Пауэл и прощупал Чуку. В том, что там не было Киззарда, можете не сомневаться. Где его черти носят? – Не знаю, Бен. Они с женой ушли в… – Слушайте, Джерри. Пауэл, наверное, узнал, где девушка. Но, если постараться, я бы сумел опередить его минут на пять. Я рассчитывал, что мне поможет Киззард. Но его нигде нет – ни в подвале, ни в «Парадизе». – Значит, он наверху, в «крольчатнике». – Как раз туда я и хотел подняться. Кстати, вы не знаете кратчайший путь к «крольчатнику»? Мне нужно оказаться там раньше Пауэла. – Если Пауэл прощупал Чуку, то ему известен и кратчайший путь. – Наверно, да. Хотя чем черт не шутит! Все его мысли были сосредоточены на девушке. Я, пожалуй, рискну… – Тогда слушайте. За парадной лестницей есть мраморный барельеф. Поверните голову женщины, изображенной на барельефе, направо. Тела раздвинутся, и вы увидите дверь пневматического лифта. – Прекрасно. Рич отключил «видео», вышел из кабины и побежал к парадной лестнице. Спустившись по мраморным ступенькам, он нашел барельеф, торопливо повернул голову женщины, и тела на барельефе плавно разомкнулись. Показалась стальная дверца. На ней была укреплена вертикальная панель с кнопками. Рич нажал верхнюю, распахнул дверь и шагнул в открытую шахту. Тотчас в его подошвы ударилась выскочившая снизу металлическая плита и сжатый воздух со свистом подбросил его на восемь этажей вверх. Магнитный тормоз удерживал плиту, пока Рич открывал дверь шахты и выходил из лифта. Он оказался в коридоре, который шел влево от лифта, с наклоном вверх примерно в тридцать градусов. Пол был устлан брезентом. На потолке то вспыхивали, то гасли радоновые шарики. В коридор выходило много дверей, все без номеров. – Киззард! – крикнул Рич. Ответа не было. – Кено Киззард! Опять молчание. Рич побежал по коридору и где-то в середине наугад толкнулся в одну из дверей. За дверью оказалась узкая комнатушка, вся занятая овальной гидропатической кроватью. Рич споткнулся о край кровати и упал. Он пополз по пенистому матрасу к противоположной двери, толкнул ее и кубарем скатился за порог. Рич оказался на площадке лестницы, ведущей вниз к круглому холлу, в который выходило несколько дверей. Он торопливо сбежал вниз и остановился, шумно дыша и растерянно глядя на окружающие его двери. |