
Онлайн книга «Любовь и триумф»
В этот момент дверь сарая распахнулась. Корд привычным движением выхватил оружие. – Что здесь у вас происходит? – раздался удивленный голос Элеоноры. Она в недоумении смотрела на поднимавшегося с пола Рудольфа. Брандт опустил револьвер. – Однажды ты заработаешь себе пулю, Элеонора. Никогда не появляйся в новом месте без предупреждения. Придя в себя, Мэрили вскочила на ноги и кинулась к Элеоноре, но Корд успел схватить ее за талию и оттащить обратно. Мэрили стала вырываться, однако освободиться из железной хватки Корда оказалось не так-то просто. Тогда она закричала: – Беги, Элеонора, беги! Они оба работают на большевиков! Они хотели похитить тетю Джейд, но перепутали… – Замолчи! – оборвала ее Элеонора и злобно посмотрела в сторону брата. – Ты идиот! Я так и знала, что что-нибудь да будет не так! Посмотри, что ты натворил! Мы все угодим за решетку! Мэрили смотрела на Элеонору расширившимися от ужаса глазами, она не могла поверить, что девушка, с которой она была так дружна, оказалась причастной к отвратительной шайке бандитов. – Какой нужно быть тупой дурой, чтобы притащиться сюда следом за мной! – вдруг заорал Рудольф на сестру. – Ты же могла привести за собой шпика, идиотка! – Да нет, кругом все чисто. – В сарае появился Хэниш. – Твоя сестра спряталась в машине под одеждой, а ты даже этого не заметил, разиня. – Он встряхнул головой. – Ты действительно ни на что не годен, Рудольф. Лицо Хэпсбурга покраснело от злобы и унижения. – Ну и прекрасно! В таком случае я ухожу, – заявил он с чувством собственного достоинства. – Черт меня побери, если я буду рисковать собственной шкурой и одновременно терпеть оскорбления! Хэниш рванулся вперед, намереваясь заслонить ему дорогу, но Корд заметил властным тоном: – Пусть убирается, так будет лучше для всех. Зачем нам нужен этот слизняк? – Но его требуют в штаб! – объяснил Хэниш. – Я рассказал им о «подвигах» нашего приятеля, и там захотели взглянуть на него. Кстати, советую тебе представить подробнейший отчет. – Хэниш уничтожающе посмотрел на Рудольфа. – Приятно слышать! Мне бы тоже хотелось сказать руководству несколько слов от себя лично, – гордо ответил Рудольф и вышел из сарая. Элеонора подошла к двери и посмотрела вслед брату. – Он выкинул ее вещи на землю, – сообщила она. – Так сходи и подними! – раздраженно приказал Корд; казалось, присутствие Элеоноры вносило еще большую напряженность. – Элеонора, – снова умоляюще произнесла Мэрили, – ты должна помочь мне… – Ах, да замолчишь же ты! – раздраженно воскликнула Элеонора. Ей совсем не нравилось, что Корд продолжает удерживать Мэрили за талию, правда, уже не для того, чтобы умерить ее пыл, а скорее, чтобы защитить. – Отпусти ее сейчас же! – истерично выкрикнула Элеонора. Мэрили закрыла глаза: она все еще не могла привыкнуть к мысли, что ее подруга была одной из них. – Не верю! – едва слышно проговорила она. – Поверишь, душка. – Мэрили услышала шепот Корда и почувствовала у самого уха его теплое дыхание. Она удивленно подняла брови – вот уже во второй раз Корд назвал ее русским словом. Почему он произносит это слово? Он, немец? Однако Брандт поразил ее еще больше, когда резко обратился к Элеоноре: – Я думаю, тебе тоже лучше убраться отсюда подобру-поздорову. – Это точно! – подхватил Хэниш. – Поторапливайся, пока Рудольф не уехал, мы сами соберем ее вещи. Элеонора в бешенстве выбежала из сарая. Подавленная всем происходящим, Мэрили невольно прижалась к Корду. Он мягко обнял ее за плечи, и девушка почувствовала себя в безопасности. Невероятно, но этот человек имел какую-то странную власть над ней. Так или иначе, но Мэрили начала доверять Брандту, хотя и понимала, что, может быть, впоследствии ей придется горько пожалеть об этом. С улицы донесся сердитый голос Элеоноры, она звала Корда. Тот вышел, и они о чем-то заговорили. До Мэрили долетали отдельные слова, но понять, о чем идет речь, было невозможно. Корд Брандт, похоже, слушал Элеонору, не вступая с ней в спор. Мэрили хмуро взглянула на Хэниша: – Все, что вы говорили о моем отце, – ложь! – Успокойся, детка, – ответил он, – так или иначе, но ему придется выложить за тебя кругленькую сумму. Ничего, краденого золота хватит на всех! – Ему не нужно воровать золото! Он заплатит вам свои собственные деньги. – Да у него их просто нет, – презрительно фыркнул Хэниш. Мэрили рассмеялась через силу: – И это тоже ложь! – Мне абсолютно все равно, веришь ты или нет, – пожал плечами Хэниш. – Можешь считать за правду все, что тебе угодно. Мэрили отвернулась от Хэниша, не желая больше продолжать этот бессмысленный разговор. Этот человек сумасшедший, это очевидно. Все они – сумасшедшие. Драгомир очень богат и заплатит требуемую сумму не моргнув и глазом, если, конечно, они смогут его разыскать. А у нее были все основания предполагать, что смогут, и от этого у Мэрили теплело на душе. Появление Корда в сарае совпало со звуком удалявшегося автомобиля. – Они уехали, – сообщил он и взглянул на Хэниша. – Каковы дальнейшие инструкции? – Решено отправить тебя в дорогу, – коротко ответил Хэниш. Они отошли в дальний угол сарая и продолжили разговор, но Мэрили уже не могла разобрать ни слова. Через некоторое время Хэниш вышел, оставив Корда наедине с девушкой. – Вы говорили обо мне? Он пропустил ее вопрос мимо ушей. – Ты хочешь поесть? Хэниш принес тут кое-что, да и глоток вина, я думаю, тебе сейчас нисколько не повредит. – О чем вы говорили? – не отставала Мэрили. – После того как поешь, можешь переодеться, все твои вещи у меня, – Корд упорно не хотел отвечать на ее вопросы, – а потом советую вздремнуть. Как только наступит ночь, мы уйдем отсюда. Мэрили подошла к столу, на котором стояла плетеная корзина. Корд вынул из нее бутылку коньяка, батон хлеба, немного сыра, сваренные вкрутую яйца и фрукты. – Вы что-то от меня скрываете? Он посмотрел Мэрили в глаза – в его взгляде было что-то такое, от чего по ее телу пробежал неприятный холодок страха. – Позже, – тихо, почти зловеще произнес Корд. – Позже мы поговорим. Верь мне и слушайся, только в этом случае я смогу сделать все возможное для того, чтобы ты была в безопасности. Мэрили взяла чашку из его рук и нехотя села за стол. Несколько минут длилось тягостное молчание. Наконец она не выдержала и спросила, с любопытством заглядывая ему в лицо: |