
Онлайн книга «Остров Бешеного»
![]() Никарагуа — государство в Центральной Америке. Граничит на севере с Гондурасом, а на юге с Коста-Рикой. На юго-западе омывается Тихим океаном, на востоке — Карибским морем. Население более четырех с половиной миллионов человек. Столица, город Манагуа, насчитывает около миллиона жителей. С интересом Савелий отметил, что Никарагуа является республикой. После свержения в семьдесят девятом году диктатора Сомосы к власти пришло правительство национального возрождения, так называемые сандинисты. Именно при этом правительстве и началось сближение СССР и Никарагуа, но оно оказалось кратковременным: сандинисты проиграли выборы в девяностом году, и к власти пришло правительство Виолетты Бариос де Чаморра, которая не питала особых симпатий к «рассаднику коммунизма». В девяносто первом году развалился Советский Союз, и наши страны разошлись, углубившись в свои проблемы. Савелий оценил предусмотрительность Майкла, вручившего ему Mastercard, повсеместно принимаемую в Никарагуа, и улыбкой отреагировал на предупреждение составителя справочника для туристов о том, что нужно держать ухо востро при оплате кредитной картой: некоторые заведения начисляют грабительские комиссионные, до двенадцати процентов, и в таких случаях лучше иметь местные деньги — кордобы, которые можно получить в любом банке по курсу один доллар к восьми и трем десятым кордоба. Островов, принадлежащих Никарагуа, было много, и Савелий не сразу нашел на карте остров Маис. К его удивлению, под этим названием существовало два острова: Маис-Пекенья и Маис-Гранде. Первый был едва ли не втрое меньше второго, да и расстояние до него от порта было километров на двадцать больше. Маис-Гранде находился примерно в ста двадцати километрах на восток от побережья Никарагуа, напротив города Блуфилдс. Поскольку Майкл ни словом не упомянул об острове Маис-Пекенья, Савелий остановил свое внимание на южном острове с красивым названием Маис-Гранде, что означало по-русски Большой Маис. Добраться до него можно было двумя путями: по воздуху, на небольшом самолете, летающем туда два раза в неделю, и морем — на пассажирском катере, отплывающем из порта города Блуфилдс тоже дважды в неделю и идущем до острова пять часов. Находясь в пути и не зная расписания самолета и катера, трудно было выбрать транспортное средство, и потому Савелий решил определиться на месте. Население острова составляло около четырехсот человек, говорящих, несмотря на официальный испанский, и на английском языке. Островитяне занимались в основном рыбной ловлей и выращиванием кокосовых пальм. Имелось два отеля: «Морган» и «Исленио». Савелию понравилось первое название, и потому он решил остановиться в нем. Дочитать справочник туриста до конца Савелий не успел: самолет пошел на посадку. Международный аэропорт, названный в честь национального героя Аугусто-Сесар-Сандино, был расположен в пригороде столицы Никарагуа Манагуа и по обслуживанию и по кондиционерам внутри аэровокзала вполне соответствовал званию международного. Обменяв, согласно совету справочника, более ста долларов на местную валюту прямо в аэропорту, Савелий вышел на улицу, где его сразу опалило зноем: было очень жарко и душно. На площади перед аэровокзалом стояло несколько таксомоторов разных марок и степени сохранности. Чисто интуитивно он остановился на самом древнем, немало повидавшем на своем веку и непонятно какого цвета «Фиате». — По-английски говоришь? — спросил Савелий сонного темнокожего водителя примерно одного с ним возраста, который, услышав обращение к себе, тряхнул головой и разродился широкой улыбкой. — Разумеется, сэр! Чем могу быть полезен? — Твой агрегат двигается? — Двигается? — обиженно воскликнул водитель. — Да она просто летает, как антилопа! — Ага… антилопа-гну, — невольно пошутил Савелий. — Гну? Может и быстрее! — Парень явно не был знаком с «великим комбинатором» Ильфа и Петрова. — Куда вам, сэр? — В отель «Морган», — сказал Савелий, задумавшись о чем-то своем. — В отель «Морган»? — удивился тот. — Честно говоря, моя дорогуша хоть и лучшая из машин, но она, к сожалению, пока не плавает! Савелий было удивился, но тут же вспомнил, что отель «Морган» находится на острове. — Я имел в виду какой-нибудь приличный отель в Манагуа! — Отель «Гранада», четыре звездочки, очень красивый и удобно расположен: подойдет? — Вполне! — В таком случае моя красавица домчит до него быстрее ветра! Садитесь, не сомневайтесь! Вы поступили совершенно правильно, остановившись на моем кабриолете: в тех дорогих машинах, конечно же, удобнее, но это удобство обойдется пассажиру не только по цене воздушного лайнера, но и времени уйдет раза в два больше… — Как это? — Самсон берет с пассажиров мало денег, поэтому и бензин бережет, самой короткой дорогой едет, и быстрее в два раза везет, — рассудительно пояснил он. — Уговорил, Самсон, — кивнул Савелий, открывая заднюю дверцу. — Поехали. — Хорошо, сэр! — Он повернул ключ зажигания, и мотор нехотя попытался набрать обороты. — Ты что, моя девочка, застоялась совсем? — ласково проговорил Самсон, нежно погладив руль. — Давай, давай, не ленись, красавица моя, — он разговаривал с ней, как добрый возница со своей лошадью. Как ни странно, машина, словно реагируя на его ласковые слова и нежные поглаживания, тут же завелась и резво рванула с места. — Вы, сэр, к нам по делам или отдохнуть? — И то и другое, — ответил Савелий и чертыхнулся. — Черт, совсем забыл! Может быть, ты знаешь расписание рейсов на остров Маис? — Вы хотите побывать на Маисе?! — удивленно воскликнул водитель. — Теперь понятно, почему вы вспомнили про отель «Морган»: я же сам с этого острова, и что удивительно, вы за неделю у меня второй пассажир, который хочет побывать на моей малой родине! Я имею в виду Маис-Гранде. А если вам понадобится гид, то лучше моего отца вам там не найти: он один из старейших жителей острова! Рыбака Киламбе каждый знает! — Киламбе? — Савелию показалось, что это имя что-то ему напоминает. — Да, Киламбе! Это имя мой отец получил в честь одной из самых высоких гор Никарагуа! — с достоинством пояснил тот. — В молодости он был самым сильным на острове! — А сейчас? — Отец и сейчас мало кому уступит, хотя ему и исполнилось шестьдесят пять лет. — А ты хорошо знаешь Никарагуа? — Как можно плохо знать свою родину? — удивился Самсон. — Это что за озеро? — Савелий попытался переменить тему разговора, указав на озеро, которое они проезжали. — В Никарагуа два озера: самое большое называется в честь страны — Никарагуа, второе, расположенное в окрестностях столицы Манагуа, называется в честь столицы — Манагуа. В моей стране пять лагун, четыре залива и одна бухта Падре-Рамас… — Я совсем не для того спросил, чтобы проверить твои географические познания, — пожал плечами Савелий. — Но как мне попасть на Маис-Гранде? — спросил он. |