
Онлайн книга «Разведчик пустоты»
Короза грохнулся на пол, нарушив внезапно воцарившуюся тишину. Кирион медленно повернулся, не веря, что их противнице удалось сбежать. Другие, менее громкие звуки просочились сквозь завесу молчания: натужный хрип Меркуция, мучительные стоны Узаса и шипение остывающих болтерных стволов. — Я не вижу ее, — передал Кирион по закрытому каналу их Когтя. — И у меня закончились снаряды. — Как и у меня. Талос подавил желание проверить, как там Узас и Меркуций. Стоя спина к спине с Кирионом, он тоже медленно поворачивался, не отрывая взгляда от стен. — Она все еще здесь, — сказал Кирион. — Должна быть здесь. — Нет. Талос поднял силовой кулак, указывая на цепочку кровавых пятен. Та вела из зала обратно в туннели. — Она убегает. Кирион отшвырнул в сторону свой разряженный штурмовой болтер, не заботясь о его сохранности. — Нам стоит последовать ее примеру. Сервиторы ожидали их, по-прежнему храня мертвенное молчание. Талос первым ввалился в комнату и махнул аугметическим рабам, делая знак поспешить на помощь. — Снимите с меня этот доспех. — Будет исполнено, — хором пробормотали двенадцать голосов. — И с меня, — сказал Меркуций. Избавившись от шлема, воин сплюнул на пол кровь. Она немедленно начала разъедать камень. — Будет исполнено, — откликнулись остальные сервиторы. — Поспешите, — передал по воксу Кирион, занявший с Узасом оборонительную позицию у входной арки. Меркуций, окруженный сервиторами, швырнул ему свой тяжелый болтер. Кирион проверил данные со счетчика боеприпасов на ретинальном дисплее и взял оружие на изготовку. Несмотря на ранение, Узас стоял безмолвно и прямо. Единственным звуком, доносившимся с его стороны, был мерный шум глубокого дыхания. Шлем его практически раскололся, обнажая окровавленное лицо. Расплывчатым взглядом воин пялился в туннель. Туда же смотрели сдвоенные стволы его тяжелого болтера. — Мне будет не хватать этого доспеха, — сказал Кирион. — Узас и Меркуций живы только благодаря терминаторской броне. Ее копье пронзало обычный доспех так же легко, как нож пронзает плоть. Меркуций неохотно согласился. Ему с трудом удавалось удерживаться на ногах, и каждое движение вызывало мышечные спазмы, отдающиеся болью в позвоночнике. — Долго я не протяну, — буркнул он, снова сплевывая скопившуюся во рту кровь. Механоконечности сервиторов принялись за работу: они сверлили, отвинчивали и отдирали пластины брони. По мере того как с него снимали слой за слоем, Талосу становилось все легче дышать. — Как и все мы, — ответил он. — Мы спустились сюда не за победой. Узас при этом хмыкнул, но ничего не сказал. — Брат? — позвал его Талос по воксу. — Узас? Второй Повелитель Ночи обернулся. Из-под разбитого шлема на Талоса уставилось окровавленное лицо. — В чем дело? Терминаторские наплечники отделились от плеч Талоса с лязгом и хрустом, и их унесли в сторону сервиторы. Пророк встретился взглядом с Узасом — черные глаза с черными. В лице брата что-то изменилось, но Талос не мог понять что. — С тобой все в порядке? — Да, брат, — сказал Узас, возвращаясь к обязанностям часового. — Лучше не бывало. — Судя по голосу, ты в порядке. Он звучит очень… чисто. — Думаю, так и есть. Сервоприводы в доспехе Узаса зарычали, когда воин обернулся к Кириону. — Я чувствую, что мозги прочистились. Когда сервиторы демонтировали силовой кулак Меркуция, у того подкосились ноги. Он вынужден был привалиться к стене, чтобы не упасть. Из угла его рта текла кровь. — Оставьте меня здесь, — сказал он. — У меня хребет как в огне, и это уже перекинулось на ноги. Я не смогу бежать. Ответил ему Кирион: — Он прав, Талос. В любом случае, пришло время разделиться. Она скосит нас, как ураган, если мы продолжим охотиться стаей. Узас снова утробно хмыкнул: — Ты просто хочешь спрятаться. — Хватит с меня твоих глубоких прозрений, слюнявый болван. Меркуций прикусил губу, чтобы не зарычать. — Довольно этих разговоров о том, что мы должны разделиться. Бросьте меня и доставьте пророка на поверхность. Вариил явился сюда не просто так, глупцы. Талос не должен умереть здесь. — Заткнитесь, все вы. Избавившись от шлема, Талос глубоко вздохнул и добавил: — Узас, Кирион, молчите и следите за туннелями. Охота Малкариона была более неспешной, но не менее упорной. Он пробирался по туннелям, возвращаясь по собственным следам в тех местах, где обвалившийся потолок или слишком узкий проход мешали ему двигаться дальше. — Когда-то здесь был лабориум. Здесь трудились технодесантники легиона. Конечно, не все, но многие из них. Марлона плелась рядом с огромной боевой машиной. Ее фонарик в очередной раз мигнул и погас. Женщина стукнула им о бедро, как и раньше, но сейчас это делу не помогло. На несколько секунд она замерла в темноте, прислушиваясь к шепоту пыльных призраков заброшенной крепости. — Наши технодесантники и обученные рабы сплошным потоком выпускали отсюда сервиторов. Их делали из пленников. Из тех, кто не прошел испытания. Из смертных, согнанных с сотен миров и привезенных сюда, чтобы служить нам. Ты способна это представить? Можешь вообразить ленты конвейеров, тянувшиеся через этот пустой зал? — Я… я ничего не вижу, господин. — Ох. Со щелчком включился свет. Острый луч, вырвавшийся из плеча дредноута, рассек мрак. — Так лучше? — Да, господин. — Прекрати повторять это слово. Никому я не господин. Марлона, сглотнув, поглядела туда, куда был направлен луч света. — Как прикажете, господин. Малкарион со скрежетом шагал через просторный зал. — Сейчас все иначе. Это уже не мой дом и не моя война. Но осталась одна последняя охота. Стоит терпеть всю эту боль, чтобы поохотиться в последний раз. — Да, господин. Как скажете, господин. Дредноут развернулся по поясной оси и, справившись с ногами, двинулся в другом направлении. Искры на краткий миг выхватили из мрака потрепанные пластины брони. Несколько последних стычек с чужаками в масках оставили свой след на железном теле боевой машины. И все же он прикончил всех противников, прежде чем те добрались до смертной. — Господин, вы живой? Я имею в виду… Вы говорите о смерти и воскрешении. Что вы такое? |