
Онлайн книга «Круг»
Стул резко останавливается. Дыхание Иды похоже на едва различимое облако дыма. И потом она как будто… делается выше? Нет, понимает Мину. Стул парит в воздухе. — Она снова здесь, — бормочет Николаус. Голова Иды поднимается, она смотрит на них расширенными зрачками. Тонкая струйка эктоплазмы стекает из угла рта. — Дочери мои. Я рада видеть вас, — говорит Ида тем мягким теплым голосом, который не принадлежит ей. — Но вы до сих пор не доверяете друг другу, и это очень серьезно. Чтобы победить, вы должны целиком и полностью доверять друг другу. Она смотрит на них одну за другой, и Мину кажется, что она чуть дольше задерживает взгляд на Линнее. — Вы должны вместе выйти на борьбу с врагом. Вы должны стоять единым фронтом. Только тогда вы будете способны одержать победу. Круг — вот ваш ответ. Круг — вот ваше оружие. — Ты должна сказать им что-то еще! Это говорит Николаус. Он подходит к Иде. Его рука протянута, как будто он хочет коснуться ее, но не осмеливается. Ида встречает его взгляд. — Это все, что я могу сказать, — отвечает она. — И это все, что вам нужно. — Кто ты? — спрашивает Мину. — Ты — она? Та ведьма из семнадцатого века? Ида смотрит на Мину. — Да. Но сейчас не время задавать вопросы, — отвечает она, и Мину слышит ее голос в своей голове. Отпусти. Ида смотрит прямо на нее своими огромными зрачками. Все зависит от этого, Мину. Отпусти. Слабый запах дыма окутывает комнату. 55 Вторая кровать в больничной палате теперь пуста и аккуратно заправлена. Они здесь одни. Анна-Карин, мама, дедушка. Моя семья, думает Анна-Карин. Мамины руки барабанят по железной спинке дедушкиной кровати. Очевидно, что скоро маме приспичит курить. Она уже успела пожаловаться на то, что здесь нигде нет курительных комнат. Или хотя бы балкона. И что теперь ей придется тащиться до главного входа. Анна-Карин смотрит на ее толстые короткие пальцы, на которых до сих пор видны следы от кипятка. И вдруг пальцы останавливаются. На какое-то мгновение Анне-Карин кажется, что она случайно заставила маму остановиться. Она испуганно косится на ее лицо, но мама выглядит как обычно. Анна-Карин не может оторвать от нее взгляда. Возможно, они видят друг друга в последний раз. Риск того, что Анна-Карин не переживет эту ночь, слишком велик. Мама ерзает на стуле. — Что с тобой сегодня? — спрашивает она. — Ничего. — Да? Ну ладно, пойду затянусь, — говорит мама, поднимаясь. Когда она исчезает за дверью, дедушка открывает глаза. Как будто он все это время притворялся, что спит. Он улыбается Анне-Карин всем лицом. — Герда! Это ты? — спрашивает он. — Нет, дедушка. Это я. Анна-Карин. Твоя внучка. Он, кажется, не слышит ее. Вместо ответа он слабо машет ей, чтобы наклонилась поближе. Анна-Карин склоняется над ним. Дедушка смотрит на нее изучающе. — Вот и настало время, так ведь? — говорит он. — Война пришла? Анна-Карин кивает. Да, пришла. После того как средневековая ведьма покинула тело Иды, Мину придумала для них план действий. Анне-Карин отведена главная роль. В то, что этот план сработает, никто особо не верит, и Мину знает об этом. Но им нужно немедля остановить Макса. Дедушка моргает от яркого света. Он просит воды, и Анна-Карин подносит ему чашку с носиком из голубой пластмассы, осторожно наклоняя ее к его рту, как будто поит маленького ребенка. — Я хотел бы быть молодым, надеть униформу, — говорит дедушка мечтательно. — Я был так мал, когда все началось. Мой отец ушел на войну… — Не думай сейчас об этом, — отвечает Анна-Карин. — Просто постарайся поправиться и вернуться домой. — Я не воинственный человек, ты же знаешь, Герда, — продолжает дедушка. — Но я и не какой-нибудь пацифист. Некоторые войны необходимы. Есть такие вещи, за которые стоит сражаться. Тогда единственно верное решение — рискнуть жизнью ради правого дела. — Я знаю, — отвечает Анна-Карин. — Медведь всего опаснее, когда его загонишь в угол. Помни это, — говорит дедушка. — Я запомню. Кажется, он сказал все, что хотел. Его тело обмякает, и он снова закрывает глаза. Анна-Карин берет его руки в свои и осторожно держит, пока дедушка не заснет. — До свидания, дедушка, — шепчет она. — Я тебя люблю. * * * За стеклом машины раскинулось замерзшее озеро Дамшён. Вилле остановил автомобиль у самого берега. Сегодня оттепель, конькобежцы не осмеливаются выйти на лед. Ванесса видит свое лицо в боковом зеркале. Оно изменилось. Не то чтобы у нее появились морщины или еще что-то в этом роде, но она стала выглядеть старше. Повзрослела. В ее взгляде есть теперь что-то, чего она раньше не замечала. Ванесса немного опускает стекло и вдыхает влажный мягкий воздух, говорящий о том, что весна уже близко. Тихо. Только ветер слабо шуршит кронами деревьев. — Я уже скучаю по тебе, — говорит Вилле. — Так я же здесь. — Ты знаешь, о чем я. Как только Сирпа пришла вчера вечером домой, Ванесса объявила, что возвращается к маме. Сирпа явно обрадовалась, хотя очень старалась это скрыть. Вилле только что помог Ванессе отвезти домой сумки с вещами. Ванесса знает: Вилле боится, как бы она не бросила его. Но он и понятия не имеет о том, что сегодня, возможно, последний день ее жизни. «Над тобой по-прежнему висит n'Geadal». Ванесса смотрит в окно. Летом они с Вилле любят сидеть здесь у костра, спрятавшись от всех. Сейчас эта рощица — лишь несколько низких деревьев с голыми ветками. Так много случилось с той ночи кроваво-красной луны. Но завтра утром всему придет конец. Вечером они пойдут к Максу. Как бы этот поход ни закончился, он будет последним. Вилле прерывает мысли Ванессы, крепко взяв ее за руку. — О чем ты думаешь? — спрашивает он. — Ни о чем особенном. Не может же она сказать ему, что думает, увидит ли еще когда-нибудь это место летом? — Я знаю, ты на меня сердишься, — говорит Вилле. — Но я стараюсь. Мне только нужно понять, чем я хочу заниматься. Наверно, таким, как я, было легче в прежние времена, когда выбирать было не из чего. Ну, знаешь, когда человек типа всю жизнь работал в шахте. Ванесса поворачивается к Вилле и горячо сжимает его руку в ответ. — Да уж, славное было времечко, — шутит она. — Если бы мы жили тогда, я бы, скорее всего, умерла у плиты, помешивая похлебку и рожая нашего одиннадцатого ребенка. |