
Онлайн книга «Изверги-кровососы»
— О, я куртку потеряла. — И туфли. — Да, их тоже. За мной какие-то парни гнались. — Джоди сама знала, что выглядит не очень убедительно. Они ехали по Маркет к Оклендскому мосту. Саймон ухмыльнулся и сдвинул «стетсон» на затылок. — Ты вообще никогда не мерзнешь, правда? — В смысле? Саймон стукнул по кнопке электрического замка; Джоди услышала, как в дверце с ее стороны щелкнуло. Саймон спросил: — И жарко тебе не бывает? И ты не болеешь. Ты вообще когда-нибудь болеешь? Джоди вцепилась в ручку дверцы. — На что ты намекаешь, Саймон? Саймон залез во внутренний карман куртки и вынул револьвер «кольт-питон». Направил на нее и взвел курок. — Я знаю, пулями тебя, наверно, не убить, но больно будет адски. Но я их к тому же высверлил, вставил туда деревянные клинышки, чтоб уж наверняка. Джоди понятия не имела, что с ней может сделать пуля. Выяснять на практике не хотелось. — Чего ты хочешь, Саймон? Тот загнал грузовик в переулок и заглушил мотор. — То и се. Я не знаю, чего я хочу вначале, пока ты мне кое-чего не скажешь. — Что угодно, Саймон. Ты друг Томми. Не обязательно быть мудилой, просто скажи. — Очень с твоей стороны любезно, дорогуша. Вот скажи мне: ты болеешь? — Все болеют, Саймон. У меня бывает насморк. Саймон ткнул револьвером ей в ребра. — Заливать не надо. Я знаю, что ты такое. Джоди впервые присмотрелась к Саймону. У него был жар — тепло шло от него волнами даже в относительно теплой кабине. Но под ореолом тепла она теперь заметила кое-что еще — раньше она этого не видела. Может, из-за того, что не знала, куда смотреть. Под тепловой аурой Саймона окружала тонкая черная кайма — такие она уже видела у других. Ореол смерти, но тоньше, словно он только зрел. Джоди сказала: — Ты уверен, что снова не ведешь себя как мудак, Саймон? Раз берешь в заложники девушку своего друга? — Ты давай не отвлекайся, Рыжая. Я видел, как ты спала, когда мы у вас завтракали. Я тебя тогда потрогал. Холодная, как ведьмина сиська. И Флад все время жалуется, что днем ты спишь. И черепахи ему живьем занадобились. Но я не сообразил, пока Император не начал про вампиров вопить и пока легавые не замели Флада. — Ты совсем спятил, Саймон. Все это ничего не доказывает. Вампиров не бывает. — О как? Ну так ты знаешь, за что арестовали Томми? — Ничего я не знаю… — Потому что тебя нашли мертвой у него в морозилке, вот за что. Его за убийство замели, девушка. Но у меня все равно были сомнения, пока ты не позвонила. Ты у меня будешь первым куском дохлятины, не считая той курицы, которой я подавился, когда дрочил на фотку Мэрилин. Джоди ужаснулась. Ее окатило волной паники, а внутренний голос заорал: «Убей, прячься; убей, прячься». Она его заткнула. — Ты это делаешь, потому что хочешь секса? — Ну, отчасти. Видишь ли, я уже пять лет хорошенько не трахался — как эту заразу подхватил. Трудновато, знаешь, на три полотенца размахнуться, если у тебя штуцер смерти. Но я не глиномес. Я просто одной бляди из Окленда дал себя замазать качелями. Игла была одна на шестерых. — Ты умираешь от СПИДа? — спросила Джоди. — В сахаре только не надо обваливать, дорогуша. Бери да и говори прямо, как есть. — Извини, Саймон, но когда на меня наставляют оружие и говорят, что меня сейчас изнасилуют, я забываю о приличиях. — Никакого насилия не будет, если сама не захочешь. Тут важнее другое. — Другое — что? — Я хочу, чтоб ты обратила меня в вампира. — Не хочешь ты этого, Саймон. Ты не знаешь, каково это. — А мне и не надо ничего знать, дорогуша. Я знаю одно — я сдохну, если не обратишь. У меня же не просто ВИЧ, а весь комплект в полном масштабе. Я сапоги ни надеть, ни стянуть уже не могу из-за язв. Врачи мне столько пилюль прописали, что лошадь подавится. Давай, обращай. Джоди прониклась к нему. Несмотря на все эти наглые ковбойские понты, было ясно — он боится. — Я не умею, Саймон. Я сама не знаю, как меня обратили. Оно просто случилось. Он сунул стволом револьвера ей под грудь и придвинулся по сиденью ближе. — Просто укуси меня в шею, блин. Давай! — Ничего не выйдет. От этого ты просто умрешь. Я не знаю, как превратить тебя в вампира. Саймон отвел револьвер от ее грудной клетки и прижал дуло к бедру. — Считаю до трех, а потом прострелю тебе ногу, если не начнешь превращать. Потом сосчитаю до трех и прострелю другую ногу. Я не хотел так поступать, но сама видишь. Джоди видела — слезы в глазах Саймона. Он и впрямь не хотел этого делать, но Джоди знала: сделает. «Интересно, — подумала она, — даже умей я превращать, согласилась бы?» — Саймон, я тебя очень прошу — я правда не знаю, как тебя превратить. Отпусти меня. Может, я выясню. — У меня времени, дорогуша, нет. Если придется махнуть дневной свет на жизнь в потемках, я лучше выберу потемки. Отсчет пошел. Раз! — Саймон, не надо. Подожди. — Два! Джоди видела, как из его глаза выкатилась слезинка. Почувствовала, как напряглось все его тело, посмотрела на револьвер. Рука его задрожала от напряжения. Сделает. — Три! Джоди выбросила правую руку и открытой ладонью двинула Саймона под подбородок, а левой одновременно оттолкнула револьвер от своей ноги. Раздался выстрел, пуля пробила пол кабины. За грохотом не было слышно, как у Саймона щелкнуло в шее, но Джоди почуяла под своей ладонью хруст. Саймон обмяк на сиденье, голова его запрокинулась, а рот открылся, будто замер в хохоте. В ушах еще звенело от выстрела, но Джоди уловила, как Саймон пискнул, испуская последний вздох. Черный ореол вокруг него растаял. Джоди протянула руку и поправила на нем «стетсон». — Господи, Саймон, прости меня. Прости меня, пожалуйста. Вел Ривера. Кавуто сидел рядом, курил и разговаривал по рации. Вот он нажал на тангенту. — Если кто-нибудь сегодня заметит Императора — задержать и вызвать Риверу и Кавуто. Его нужно допросить, но он не является, повторяю, не является подозреваемым. Иными словами, пугать его не надо. Кавуто повесил микрофон на держатель в торпеде и сказал Ривере: — Ты правда считаешь, что это не трата времени? — Я ж говорил уже, Ник, о потере крови знают только в убойном и у криминалистов. У наших утечки быть не может, но даже если у криминалистов кто-то распустил язык, не могу даже вообразить, что об этом станут сообщать Императору. Тот, кто совершил все эти убийства, вел себя как вампир. Может, и считает себя вампиром. Поэтому, чтобы его поймать, нам надо притвориться, что мы ловим вампира. |