
Онлайн книга «На подсосе. История любви»
— Ты больше не главный по списку. Мы покупаем мне новую кожаную куртку. «Я БЕДЕН, А КТО-ТО ПОБРИЛ МОЕГО ОГРОМНОГО КОТА». Уильям переписал себе табличку. На огромном коте Чете по-прежнему был красный свитер Джоди. На двух приближающихся вампиров кот смотрел весьма подозрительно. Томми протянул Уильяму бутылку «Джонни Уокера». — Веселого Рождества. Уильям взял выпивку и быстро закурковал ее куда-то себе в пальто. — Большинство просто дает деньгами, — сказал он. — К чему нам посредники? — ответила Джоди. — Как вы себя чувствуете? — Здорово, а что? Совсем, знаете, отлично, учитывая, что я бездомный, а вы побрили мне кота. — Вчера вы здорово нарезались. — Ну да, а сегодня мне отлично. — На меня раньше тоже так действовало, — сказал Томми. — Это я помню. Как бы бодрит. Джоди махнула Томми, чтоб не лез. — И голова у вас не кружилась, ничего? — Когда проснулся, был чутка похмелен, но пара чашек кофе — и все прошло. — Блять! — Джоди аж сплюнула от досады. И приуныла. — Спокойно. — Томми потрепал ее по плечу. — Доктор Флад спешит на помощь. Наверное. Джоди зарычала, но так, чтобы слышал лишь Томми. — А знаете, — сказал Уильям, когда поток пешеходов чуть поредел и ему больше не требовалось сосредоточенно внушать к себе жалость, — с наличкой у меня все хорошо, но раз вы тут в рождественском настроении, я бы по-прежнему согласился глянуть на буфера рыжей. — Выкуси, мешок торфа! — рявкнула Джоди и навалилась на Уильяма. — Солнышко. — Томми поймал ее сзади за только что приобретенную красную кожаную куртку — на всякий случай. Если она свернет бродяге шею, нипочем не поймешь, удачная у него была мысль или нет. — Я не потерплю, чтоб меня домогалась закуска. — Съела что-нибудь не то? — Томми ухмыльнулся ей, когда она перевела на него взгляд, но огонь в ее глазах уже погас. — Жаркую мартышечью любовь из своего списка можешь вычеркнуть, — сказала она. — Ёксель, ну и мегера, — произнес Уильям. — У нее, что ли, ежемесячные? Томми быстро подхватил Джоди на руки и понес за угол. Она ерзала и пыталась освободиться. — Отпусти меня, я его не буду бить. — Хорошо. — Сильно. — Я так и думал, — сказал Томми, не выпуская ее из хватки. — Давай-ка ты зайдешь в «Уолгринз», а я тут пока закончу с мужиком и его огромным котом. Проходя мимо, разулыбалось семейство рождественских покупателей — сочли, видимо, что юная пара не стесняется своих телячьих нежностей на улице. Отец семейства прошептал супруге: — Комнату б себе сняли. — Обычный человек бы даже не услышал. Но не Томми. — Считай, повезло, старина, мы чуть не сделали это в витрине мастерской Санты. Жаркий и потный эльфийский секс — прямо перед детишками. Им бы это понравилось, да? Отец опрометью погнал свое семейство прочь по улице. — Мило, — сказала Джоди. — Так и нужно не выделяться. — Ну ты же знаешь, люблю быть в форме. — Томми было всего девятнадцать, и, поскольку сексом он начал регулярно заниматься только после знакомства с Джоди, по-прежнему полагал, будто обладает неким тайным знанием, недоступным прочим людям. «Как они могут думать о чем-то другом?» — размышляла сокровенная часть его ума. — Спорим, он пахнет перечной мятой. — Кто? — Эльфийский секс. — Ты не поставишь меня на землю? — Ладно, только не бей мужика с огромным котом. — Да все нормально. Встречаемся в аптеке через пять минут. Лучше, если у тебя все получится. — Пять минут, — подтвердил Томми. — Корица. Может, корицей пахнет. Бледная пара бродила по проходам «Уолгринза». Они отлично развлекались — презирали грубые аксессуары буржуазной культуры и вообще насмехались над условностями традиционной культуры. Они же, в конце концов, — элита. Они особые. Избранные, если угодно, — хотя бы по самой природе своей обостренной чувствительности и высшей чуткости. Оба претендовали на способность заглядывать за фасад, выстраиваемый большинством людей, и зреть самые глубины человеческой души. Однако странно, что не предусмотрели вот чего: прямо у них перед носами из-за угла вывернул парень во фланелевой рубашке. — Давай у этих ребят спросим, — произнес Фланелевый. — Они похожи на героинщиков. Джеред Белый Волк и Эбби Нормал попятились от витрины с подводкой для глаз, в которой они искали что-нибудь гипоаллергенное. У Эбби весь вечер слезились глаза, отчего текла тушь, а оттого образ ее больше склонялся к «грустному клоуну жизни», нежели она рассчитывала. Джеред спрятался у Эбби за спиной — самую малость, но все равно неловко, ибо он был почти на фут выше ее. К парню во фланели из-за того же угла вышла красивая, бледная и рыжая женщина с грузом туалетных принадлежностей в руках. «Что за поразительные волосы, — подумала Эбби, глядя на длинные рыжие локоны. — Я б за такие что угодно отдала». — Томми, оставь этих несчастных в покое, — сказала рыжая. — Не, погоди. — Фланелевый с улыбкой повернулся к Эбби. — Ребята, вы не знаете, где они тут держат шприцы? Эбби глянула на Джереда, который глянул на фланелевого парня. — Ну, они просто так не продаются, — сказал Джеред. Он теребил кожаные ремешки своих бондажных штанов и смотрелся весьма кокетливо. Эбби шлепнула его по руке. — На шприцы надо рецепты, — сказала она. — Вы правда считаете, что я похож на героинового наркомана? — Джеред эффектно встряхнул челкой, ниспадавшей на лицо. Вся голова у него была выбрита — за исключением челки, спускавшейся до подбородка. Исключительно для того, чтобы ею можно было эффектно встряхивать. — Я собирался, ну типа, покачаться. Знаете, есть еду и все такое, но… — Спасибо, понял, — ответил Фланелевый. Рыжая отошла от них по проходу. — Я вот как раз собирался попробовать героин, но раз шприцы не продаются, что ж. Пока, ребята. Зачетная майка, кстати. Эбби опустила взгляд на свою футболку — разумеется, черную, с портретом поэта, взятым с гравюры девятнадцатого века. — А вы, типа, знаете, кто это. — «Она идет во всей красе, — процитировал Фланелевый, ухмыльнулся и подмигнул, — светла, как ночь ее страны». [5] Байрон — мой герой. Пока-пока. Он повернулся и пошел прочь. Эбби дотянулась и схватила его за рукав. |