
Онлайн книга «Выкуси. История любви»
Ривера остановился и повернулся к небольшой фигуре, стоявшей на лицевой линии в огромнейших кроссовках и толстовке «Оклендских рейдеров» с капюшоном — такой объемистой, что в ней бы поместился профессиональный блокирующий полузащитник. Если б не очки «кошачий глаз», фигурка бы смахивала на гангста-Йоду, только не такая зеленая. — Это бабушка Троя Ли, — пояснил высокий парень, Джефф. — Надо с ней кулаками стукнуться, а то не перестанет. И впрямь, старушка уже воздела кулак, готовясь к традиционному приветствию. — Давай ты, — сказал Кавуто. — У тебя есть национальность. Ривера подошел к крохотной старухе и, несмотря на совершенную нелепость происходящего, стукнулся с нею кулаками. — Замазка, — произнесла бабуся. — Замазали, — отозвался Ривера. Посмотрел на Хлёста — вождя Животных ad hoc после того, как Томми Флада обратили в вампира. — И ты это терпишь? Черный пожал плечами: — А что делать? Да и все равно Апокалипсис, наверно. Не время наезжать на старую сучку с политической коррекцией, тут конец света грядет. — Никакой это не Апокалипсис, — произнес Кавуто. — Совершенно точно не он. — А я вот вполне уверен, — проговорил Трой Ли, глядя на Откровение через Клинтово плечо. Все собрались вокруг сидящей фракции Животных. Ривера вынул блокнот, затем пожал плечами и снова убрал в карман. Ни в какой рапорт все это не пойдет. Дрю взорвал бонг, протяжно булькнул и передал Барри — лысому аквалангисту. Тот засосал верха. — Мы легавые, ты в курсе? — поинтересовался Кавуто, сам не очень в этом уверенный. Дрю пожал плечами и выдохнул столб кумара. — Да ништяк, это лекарственное. — Что лекарственное? Есть рецепт? Чем болеешь? Дрю извлек из кармана рубашки синюю карточку и продемонстрировал. — Нервничаю. — Это не болезнь, — сказал Кавуто и выхватил карточку из рук Дрю. — И это у тебя библиотечный абонемент. — У него нервность от чтения повышается, — пояснил Хлёст. — А это болезнь, — добавил Джефф, стараясь не подпускать веселости в замогильный тон. — От артрита, — сказал Трой Ли. — Нет у него никакого артрита. И это его не лечит. — Кавуто уже вытаскивал наручники из чехла на поясе. — У нее зато есть, — сказал Трой Ли, показывая на свою бабушку. Старуха ухмыльнулась и засветила свою карточку. После чего артритически изобразила пальцами «W» банд с Западного побережья и сказала: — Чё да как, мой черномазый? — Я не стану с ней здороваться, — сказал Кавуто. — Да ей же типа лет девяносто. Надо. У нас так принято, — сказал Трой Ли своим загадочным голосом таинственного древнего китайца. И, не вставая, чуть поклонился для вящего эффекта. Кавуто пришлось прогнуться. — Вам ни за что не удрать от котов-убийц в таких кроссовках, знаете? — сказал он, стукаясь с бабусей кулаками. — Она не понимает, — сказал Барри. — No comprendre англиски, — пояснил Густаво. — Коты? — напомнил Ривера. — У тебя в сообщении? — А, ну да. Вы ж сами сказали — звонить, если случится какая-нить дичь, — ответил Трой Ли. — Вообще-то мы просили не звонить, — сказал Кавуто. — Правда? Пофиг. В общем, Император вчера ночью ломился к нам в витрину, весь переполошенный из-за котов-вампиров. — Вы их видели? — Ага, их было до жопы. И я не знаю, как вы собираетесь их валить. Потому-то нам вполне очевидно, что наступил Апокалипсис. Заново рожденный Клинт поднял голову. — По-моему, количество «до жопы» — это число зверя. Поэтому их было, по меньшей мере, шестьсот шестьдесят шесть. — Хотя сосчитать было трудно, — добавил Дрю. — Их же туча. Ривера вопросительно глянул на Троя Ли. — Ну, они как бы все парили. Как тот старый вампир, вы ж тоже видели — в ту ночь, когда мы взорвали его яхту. Только эти все вместе слились, в такую здоровенную вампирскую тучу. — Ну. И она стала в магаз просачиваться, хотя двери мы заперли, — сказал Джефф — он с лицевой засаживал уже четвертый мяч в корзину. — И как остановили? — спросил Кавуто. — Мокрое полотенце под дверь, — ответил Барри. — Так надо, если траву в отеле куришь и не хочешь, чтоб охрану вызвали. Полотенце всегда с собой надо иметь. Я в одном путеводителе автостопщика по галактике вычитал. — Навыки, — произнес Дрю, уже несколько остекленевший взором. — Но если б не мокрое полотенце — точно Апокалипсис, — сказал Трой Ли. — Клинт сейчас в Откровении про мокрое полотенце ищет. — Хорошо б только, чтоб Апокалипсис — как под Куполом Грома, — вздохнул Джефф. — А не как зомби-едят-тебе-мозг. — Я вполне убежден, это будет Апокалипсис типа коты-вампиры-опустошают-город, — промолвил Барри. — Из того, что нам известно, то есть. — Это не Апокалипсис, — сказал Кавуто. — Так и что случилось-то? — спросил Ривера. — Туча просто рассосалась? — Ну. Как бы дистиллировалась до большого стада котов и они все разбежались в разные стороны. Но что мы сегодня ночью делать будем, если она вернется? Император ее прямо на нас вывел. — А где он, кстати? — Ушел куда-то утром вместе с собаками. Сказал, что знает, где искать первого вампирского кота, и они с гвардией его прикончат и тем спасут Город. — И вы его отпустили? — Он же Император, инспектор. Ему ни хера поперек не скажешь. Ривера посмотрел на Кавуто. — Скажи диспетчеру, чтоб оповещалку по всем постам дали: если заметят Императора, пусть вызывают нас. — Мы сегодня с работы не уходим, да? — уточнил Кавуто. — Апокалипто-выходной, — издал Барри. — Йо-хо-хо! Выходной Апокалипсис! Бабушка Троя Ли выпустила по внуку залп на кантонском, тот ответил ей тем же. Старуха пожала плечами, посмотрела снизу вверх на Кавуто и Риверу и поговорила еще с полминуты, а затем подошла к Джеффу и забрала у него мяч — и запустила его совершенно в молоко, что все приветствовали криками и свистом. — Что? Что? — спросил Кавуто. — Она хотела выяснить, по какому поводу Барри ёхо-хоил, и я ей сказал. — А что она ответила? — Сказала, подумаешь. В Пекине у них жили коты-вампиры, когда она была маленькой. Говорит, жидко дрищут. — Так и сказала? — Идиома другая, но по сути — то же. |