
Онлайн книга «Компания»
![]() В этот момент Блейк стаскивает его со стула. * * * Фредди обшаривает диск R. Названия проектов, под которыми организована информация, мало о чем ему говорят. Но потом он натыкается на директорию с личными файлами служащих, где есть и КАРЛСОН Ф. № 712. Внутри имеются ссылки на все проекты, в которых Фредди, очевидно, участвовал. Всего их пять. Проект № 161 озаглавлен ЛИШЕНИЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЙ И МОТИВАЦИИ. Чуть ниже, в графе «инструкции», значится: НЕ ПОВЫШАТЬ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ. * * * Гретель вышла на работу только сегодня и чувствует себя гораздо лучше, поскольку коммутатор молчит. Возможно, ей даже удастся улизнуть и пообедать как следует. Лампочка мигает. – Добрый день, секретариат. – Гретель? Это Холли Вейл из обслуживания персонала. Можешь подняться наверх? – Нет, я на телефоне. – Знаю, но тебе тут надо кое на что посмотреть. * * * Элизабет выходит от Роджера напряженная, готовясь услышать: «А что ты там, интересно, делала?» Но никто не задает ей вопросов. Кругом тишина, ни единой души не видно. Затем в одной из клетушек обнаруживается группа из пяти-шести человек. Все безмолвно толпятся вокруг компьютера. Элизабет, заинтригованная и немного испуганная, заглядывает поверх их плеч. Изображение, поначалу непонятное, обретает смысл, и она прижимает ладонь к животу. * * * Блейк сгреб Джонса за грудки и трясет, ударяя головой о ковер. – Ты что сделал?! – Отпусти его, – приказывает Ева, поднявшись с места. Блейк отдергивает руки, точно боясь заразиться. – Вот что, – говорит Ева. – Едем все на тринадцатый. Будем управлять ситуацией оттуда. * * * Фредди находит файл Меган – с домашним номером телефона. Пробирается через толпу к своему телефону, звонит. – Да? – Меган? Это Фредди Карлсон. – Она молчит, и он добавляет: – Из «Зефира». – Ой, извини… ну конечно! Просто не ожидала, что ты позвонишь. Как там у вас дела? – Значит, так… * * * Проект «Альфа», потеснившись, загружается в лифт. На Джонса стараются не смотреть – все, кроме Блейка, который не скрывает своей враждебности, и Тома с жалобными глазами. – Это ведь не ты, правда, Джонс? – спрашивает Том на полпути вверх. – Не будь дебилом, Том, – обрывает его Блейк. – Но почему? Зачем было это делать? – Потому что они заслуживают лучшего, – отвечает Джонс. – А я – нет. Больше никто не разговаривает до самого мониторного зала. На мониторы все тоже смотрят в полном молчании. Потом у Евы вырывается короткий вопль, яростный и полный досады. Все, включая Джонса, подпрыгивают. – О господи, Ева, – бормочет Блейк. – Ты думал, я шучу? – орет она на Джонса. – Ты так думал, да? – Нет. Она выхватывает из сумки мобильник. – Следи за мониторами и помни: это ты виноват. Я предупреждала, что будет, если ты им расскажешь. Ты своего добился. * * * Гнева нет – все пребывают в ступоре. – Нас просто разыгрывают, – предполагает бухгалтер на седьмом этаже, но его никто не поддерживает. Это не похоже на розыгрыш. Люди смотрят на свои столы, на лотки для входящих, переполненные бессмысленными заданиями. Впервые хоть что-то в «Зефире» стало понятным. Голосовая почта начинает мигать. Руки тянутся к телефонам. – Здравствуйте! Вас приветствует отдел кадров и безопасности. Голос женский, звучит жизнерадостно. Большинству зефирцев он незнаком, но Фредди судорожно сжимает трубку, а у Холли сводит живот. – Меня зовут Сидни Харпер. У меня для вас необычное сообщение, очень волнительное, поэтому прошу слушать внимательно. На прошлой неделе, как вам известно, большинство членов администрации подали заявление об уходе. Это нарушило нашу организационную структуру, и отдел кадров долго работал над оптимальным решением проблемы. После длительного совещания с оставшимися администраторами мы, как нам кажется, нашли способ пережить этот трудный период с минимальными потерями. С данного момента все вакансии в нашей компании считаются открытыми. Каждый может подать конкурсную заявку как на свою прежнюю должность, так и на любую другую. Подробности вы найдете на доске объявлений. Всего доброго. Конец сообщения. Одуревшие служащие ищут ответа друг у друга, но никто не может сказать ничего толкового. Все понемногу тянутся к лифтам. «Выходит, я могу претендовать на любую должность?» – волнуются молодые. Старые работники слышали совсем не это. В их понимании весь штат «Зефира» только что был уволен. * * * Большая пробковая доска объявлений висит в столовой – то есть там, где раньше была столовая. Прежде там вывешивались извещения о вакансиях – это показывало, что компания ничего не скрывает от своих служащих, и позволяло выявлять служащих, недовольных занимаемой должностью. Всякий, кто подходил к доске, ловил на себе любопытные взоры и слышал шепотки за спиной. В последнее время доска опустела и служила мрачным напоминанием о том, как все плохо в «Зефире». Потом службу питания сократили, столовая закрылась, и ходить сюда стало незачем. Сейчас на доске приколото одно-единственное объявление, написанное кратко и по существу: В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ВАКАНСИЙ НЕТ. Отд. кадров и безопасности. * * * Вот теперь разгорается гнев. * * * Ева тяжело плюхается на ковер. Остальные агенты топчутся вокруг, поглядывая друг на друга. – Поздравляю, Джонс, – говорит Блейк. – Это из-за тебя всех уволили. – Даже и не пытайтесь, – советует Джонс. – Предвкушаю, как ты станешь оправдываться. Очень хочется посмеяться. Я буду рядом и погляжу на тебя, когда они выразят свое к тебе отношение. – Думаю, злости у них хватит не только на меня. – Джонс смотрит на мониторы. В вестибюле группа людей – вернее сказать, толпа, – смотрит на человека, который с разбега бьется о ведущую на лестницу дверь. Агентов охватывает тревога. – Может, охрану вызовем? – предлагает Мона. – Охрана не за нас, Мона, – отвечает с пола Ева. – Мы не делали ничего противозаконного, – заявляет Том. Джонс ухмыляется. – А эти двери крепкие? – интересуется Мона. Все пугаются. – По-моему, недостаточно крепкие, – отвечает Джонс. * * * |