
Онлайн книга «Обнаженная жара»
— Действительно, я знаю больше. — Но?.. — Журналистская этика не позволяет компрометировать источники. — Рук, твой источник мертв. — И это развязало бы мне руки… — Так выкладывай! — Если бы у меня не было других источников, которые не желают быть скомпрометированными. Кроме того, имея доступ к конфиденциальной информации, я видел и слышал вещи, которые не хотел бы излагать в письменном виде, чтобы их не рассматривали вне контекста. — Возможно, тебе нужно время на размышление? — Ну да, ты можешь засунуть меня в «обезьянник», — хмыкнул Рук. — Какой волнующий момент в моем журналистском расследовании — увидеть, как ты расколешь преступника, применив на допросе пустую угрозу. Как прекрасно! И как эффективно! Хит смерила его взглядом. — Ты прав, я очень занята. — Не успела она сделать и шагу, как Рук преградил ей дорогу. — Послушай, я могу решить нашу маленькую проблему. — Он дал Никки время демонстративно посмотреть на часы. — Что ты скажешь, если я предложу поработать над этими делом вместе? — То, что я скажу, тебе не понравится, Рук. — А ты дослушай! Я хочу проследить за столь резким поворотом в карьере моей героини. А если бы мы работали в одной команде, я мог бы делиться с тобой своими сведениями и догадками относительно жертвы. Мне нужен допуск, тебе — источник: оба в выигрыше. Даже лучше, чем в выигрыше. Мы вместе. Как раньше. Сама того не желая, Никки ощутила толчок на уровне, неподвластном контролю рассудка. И тут же подумала: «Даже если я не владею своими чувствами, собой я владею». — Знаешь, тебя видно насквозь. Все твои источники и догадки — просто предлог опять проводить со мной время. Попытка засчитана. — Никки двинулась к своему столу. Рук потащился за ней. — Я надеялся, что мысль тебе понравится, по двум причинам. Во-первых, да, разумеется, наслаждение твоим обществом, но, кроме того, это даст нам возможность разобраться в наших отношениях. — Одна причина. Какая вторая? — Капитан Монтроз уже дал согласие. — Нет… — Он отличный парень. Ну и пара билетов на баскетбол помогла делу. — Рук протянул ей руку. — Похоже, мы с тобой напарники. Никки устремила многозначительный взгляд на протянутую руку, и в это время зазвонил телефон. Она отвернулась и сняла трубку. — Привет, Каньеро. Краска сошла с лица детектива Хит, а на ее громкое: «Что?» обернулись все работавшие в боксе. — Вы целы? — Выслушав ответ, Никки кивнула. — Хорошо. Как только с тебя снимут показания, возвращайся в участок. К тому времени как она повесила трубку, все собрались вокруг ее стола. — Это Каньеро. Кто-то похитил тело Кэссиди Таун. Потрясенное молчание прервал Рук: — Похоже, нам самое время объединиться. Хит, судя по всему, не разделяла его энтузиазма. ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Ошеломить ветеранов нью-йоркского отдела убийств непросто, но в данном случае это удалось. Еще бы: посреди бела дня напали на коронерский фургон и похитили труп прямо из-под носа вооруженного копа. Это больше походило на Могадишо, [17] а не на Манхэттен. Когда все немного пришли в себя и начали переговариваться, Таррелл выдал: — Не понимаю, кому нужно похищать труп. — Вот этим вопросом и займемся. Детектив Хит хотела было собрать свою команду на совещание, но, не считая Каньеро, который, дав показания в Семнадцатом, уже ехал в родной участок, все и так присутствовали. Детектив Раймер из отдела краж, заглянувший к ним после того, как разнеслась потрясающая новость, спросил: — Вы думаете, труп похитили те же, кто убил Кэссиди Таун? — Это, конечно, первое, что приходит в голову, — признала Никки, — но она убита колющим оружием. А у этих была AR-15 и еще что-то огнестрельное. Если убийцы они, не проще ли было застрелить? — Ага, — вставил Таррелл, — и, даже если они не хотели выстрелами поднимать шум, трое парней могли бы вынести тело еще ночью, сразу как сделали дело. — Эту компанию шум, кажется, не слишком волновал, — заметила Хит. Все закивали и принялись молча перебирать возможные мотивы. Детектив Гинсбург, вечно раздражавшая Никки своими привычками, начала грызть яблоко. Несколько голов повернулось на хрумканье, но Гинсбург не замечала укоризненных взглядов. — Возможно… — она помолчала, двигая челюстями, и, проглотив наконец, закончила: — Возможно, на теле были улики. — Верно, — кивнула Никки. — Годится как рабочая версия. — Она прошла к доске и записала: «Попытка скрыть улики?» — а затем снова повернулась к остальным. — Не знаю какие, но для начала сойдет. — Что-нибудь в карманах? Деньги, наркотики, драгоценности? — предположил Таррелл. — Компрометирующие снимки? — добавила Гинсбург и откусила еще кусок. — Все возможно, — сказала Хит, перечисляя варианты, и, дописав, повернулась спиной к доске. — Рук, ты проводил с ней много времени. Нет ли у тебя идеи, зачем кому-то понадобилось ее тело? — Ну, учитывая, сколько народу она вымазала грязью в своей колонке… кто-то хотел убедиться, что она умерла? Все невольно прыснули, а Хит, вернувшись к доске, заметила: — В сущности, он недалек от истины. Из всех городских стервятников Кэссиди Таун вызывала больше всего страха и ненависти. Эта женщина могла и спасти, и сломать жизнь и пользовалась этой властью в свое удовольствие. — Насчет этого, — добавил Рук, — Кэссиди, бесспорно, наслаждалась возможностью управлять другими. И еще заставляла людей платить за то, что они ей сделали. — Однако это — причина скорее для убийства, чем для похищения. Если только на теле не осталось чего-то, что могло выдать убийцу. — Никки снова сняла колпачок с маркера. — Например, если ее убил любовник, она могла сопротивляться, и тогда под ногтями остались бы частицы кожи. — Или что-то вроде следа от кольца, который вывел тебя на того русского, что убил строительного магната Мэтью Старра. Хит печатными буквами записала: «Кожа?» и «Отметины?» — Если так, мы опять возвращаемся к врагам. А врагов, если верить Руку, столько, что с обувной щеткой не прочешешь. Я послала ребят в редакцию «Ledger» за письмами с угрозами. Мешок парни поднимали вдвоем. Гинсбург пробормотала: — Сколько парней в форме нужно, чтобы… — Эй! — предостерег один из таких парней, остановившись у нее за спиной. |