
Онлайн книга «Китайская рулетка»
– Эми, ты мне не поможешь? Нужно кое-что, гм, перевести, – сказал Нокс, имея в виду навигатор. – Ты говоришь лучше большинства китайцев. – «С твоей красотой может сравниться лишь твоя учтивость», – процитировал Нокс на путунхуа. Затем перешел на английский: – Мне нужна консультация относительно нескольких шанхайских адресов. Для чужестранца разобраться в них сложнее, чем выучить язык. Это адреса офисов потенциальных поставщиков. Шанхай, конечно, с виду город безопасный, а все-таки не хотелось бы, гм, нарваться. – Ты сказал – поставщики? – Речь не о жемчуге. Клянусь, я не стану покупать драгоценности ни у кого, кроме тебя. – Ты сам достаточно хорошо ориентируешься в Шанхае. И без меня справишься. От этого заявления Ноксу легче было начинать плясать. – Я слыхал, в последнее время в Шанхае чужестранцам небезопасно. – Разве? – Интонация безупречная, словно драгоценная жемчужина. Нокс так и не понял, знает ли Эми о похищении, а если знает, то что именно. Он увидел Бруно, управляющего баром и рестораном, и махнул ему. И габариты, и повадки Бруно отлично сочетались с его именем [9] . Широкое, щекастое лицо с вечной детской улыбкой, шесть футов роста и двести восемьдесят фунтов веса – таков он был. По просьбе Нокса Бруно отвел их с Эми в комнату с табличкой «Только для персонала» и оставил одних. Джон показал Эми навигатор и адреса. Та честно задумалась, какие из них потенциально опасны для чужестранца, и наконец выдала: – Не волнуйся, для тебя нет никакой угрозы. Физической угрозы. Мы же в Шанхае. Нокс зафиксировал в памяти как карту Шанхая, так и комментарии Эми. Неужели она действительно не слышала о похищении? Быть не может. Однако до сих пор она себя ничем не выдала. Нокс почему-то был уверен: о похищении известно всем шанхайцам. – Видишь? – Эми указала на красный кружочек размером с булавочную головку, нарисованный рядом с набором иероглифов. – Нет, кружочка я не заметил, – протянул Джон. Он понятия не имел, что это может значить. – Кружочек означает, что к адресу прилагается голосовое сообщение. – Эми пролистала список. – Вот, смотри, им все адреса отмечены. Нокс уставился на навигатор. Какое еще голосовое сообщение? – Мне один приятель такую же штуку впаривал, – пояснила Эми. – На Жемчужном рынке [10] . Та же марка – «Гар-мин», – добавила она, произнеся название в два слова, на китайский лад. Эми открыла меню навигатора, кликнула пару раз, и Нокс едва не поперхнулся – зазвучал голос Дэннера, спокойный, ровный. Сердце билось так, что Джон не без труда уловил смысл. «Второй этаж, вторая дверь, считая от южного угла. Муж и жена. Сорок пять – пятьдесят лет. С виду больше. Бездетные». Ноксу хотелось еще раз прокрутить запись, исключительно ради Дэннерова голоса. – Там на каждый адрес есть голосовой комментарий? – спросил он, зная ответ. – Похоже на то. – Отлично. – Нокс забрал навигатор, спрятал в карман. Комментарий к каждому адресу. Кажется, самый быстрый способ получить ту же самую информацию, которую сулят записи Лю Хао. А именно информацию о местонахождении каждого взяточника. Эми ни слова больше не сказала о навигаторе, не явила признаков заинтересованности или любопытства. Закрыла тему, как если бы вняла молчаливой просьбе. Потянулась, поцеловала Нокса пониже губ, на лету поймала его руку. – Нет, не вытирай! – Да кто нас увидит? – Все уже увидели. Если не хочешь вопросов, оставь помаду. Проверяет, понял Нокс. Хочет выяснить, к чему это все, и лица не потерять. Он всмотрелся в таинственные раскосые глаза Эми. – О каких вопросах ты говоришь? – Син син чжи хуо кэ и ляо юань, – отвечала Эми. «От одной искры заполыхала вся долина». – Шу дао ху сунь сань, – не растерялся Нокс. Тоже пословица, тоже не первой свежести. «Когда дерево падает, обезьяны разбегаются». Предупреждение насчет ненадежных друзей. – Я не обезьяна, – обиделась Эми. – Будь осторожен, Джон. Ты не перестаешь меня удивлять. Поэтому я тебе симпатизирую. – Это не то, что ты подумала, – сказал Нокс. Понятно, в Китае каждого иностранца шпионом считают. – Знаешь, о чем я думаю? – Эми стиснула бедрами его бедро, потерлась, давая ощутить внутренний жар, выгнула спину. – Попробуй догадайся. Они поцеловались. – Желаю хорошо развлечься с аудиторшей, – пропела Эми, отстранилась от Нокса, повертела мускулистым задом. В баре на Нокса уставились десятки глаз, в том числе – глаза Грейс. Нокс подошел, обратился к Ян Чэну: – Если вы тут соблазняете мою подругу, придется устроить скандал. Вы – хозяин на шикарном приеме; напитки, закуски, гости – все безупречно. Ясно, что ни один воздыхатель с вами не сравнится. А все же некрасиво пользоваться своим положением. – Чем старее имбирный корень, тем острее имбирный порошок, – парировал Ян Чэн. – Кто платит, тот и музыку заказывает. – Взгляд его остановился на Грейс. – С народной мудростью только дураки спорят, – отреагировала та. – Мы уже закончили разговор. – Ян Чэн приподнялся, отодвинул стул Грейс. Она встала, сказала: «Благодарю вас». Как из-под земли возникла Кэтрин У. Ее профессиональную подготовку Нокс давно оценил, теперь его занимала степень подготовки телохранителя; интересно, имел ли он дело с монголами? – Надеюсь, вы не будете скучать, мисс Чжу, – сказал Ян Чэн. – Остаток сегодняшнего вечера, несомненно, поблекнет в сравнении с минутами, что я провела в вашем обществе, – произнесла Грейс. Ян Чэн изобразил намек на поклон и вместе со своей помощницей проследовал к бару. – Хорошо развлеклись? Спать не пора? – спросил Нокс. – Вас никто не держит. Можете уйти, если хотите. – Когда мне понадобится разрешение, я о нем попрошу. Грейс коснулась пальчиком собственного подбородка и протянула Ноксу салфетку. Нокс стер помаду Эми. – Это часть моего прикрытия. – Совершенно необязательно передо мной отчитываться, – с сарказмом произнесла Грейс. – Хочу побыть еще – вдруг удастся остаться наедине с хозяином приема. Я волнуюсь за Лю Хао. Не сомневаюсь: человек вроде Ян Чэна может быть причастен к похищению. |