
Онлайн книга «Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли»
— Колебались бы городские власти, если бы городу грозила чума? — вопрошала миссис Хигби. — Разумеется нет. Если не существует закона, подходящего на сей случай, пусть издадут чрезвычайный закон. Танцевальный марафон — это чума, он аморален и унизителен, а в зале к тому же еще и общедоступный бар, место сборища гангстеров, мошенников и прочих криминальных типов. Разумеется, эта атмосфера не для наших детей…» Газету я вернул миссис Лейден. — Мистер Дональд говорил нам, что, по мнению его адвоката, город вообще ничего предпринять не сможет. — Дело не в том, сможет или не сможет, — заметила миссис Лейден. — Эти женщины вбили в голову, что должны тут все прикрыть, и увидите, они этого добьются, есть такой закон или нет. — Не вижу в марафоне ничего дурного, — сказал я, — но насчет бара они правы. В «Пальмовой роще» сидит уйма типов, от одного вида которых мороз по коже… Как вы думаете, много времени потребуется Лиге, чтобы добиться своего? — Не знаю, но они добьются. Что вы тогда собираетесь делать? — Прежде всего как следует насладиться солнцем, — ответил я. — Раньше я любил дождь и терпеть не мог солнца, но теперь все наоборот. Здесь так не хватает солнца!.. — А что потом? — Пока еще у меня нет никаких планов. — Понимаю. Где Глория? — Надевает спортивную форму. Сейчас придет. — Она начинает слабеть, да? Доктор говорит, ей приходится по несколько раз в день проверять сердце. — Это еще ничего не значит, — возразил я. — Доктор проверяет всех. С Глорией все нормально. Нормально с Глорией не было, и я это знал. Каждое дерби представляло для нас теперь проблему. Мне никогда не понять, как мы продержались последние два вечера. За два забега Глория уходила в бокс двенадцать раз, но, правда, возвращалась. Я не хотел делать далекоидущих выводов только потому, что доктор проверял ей сердце шесть или семь раз в день. Того, что у нее не в порядке, ни один стетоскоп не обнаружит. — Наклонитесь ко мне, Роберт, — сказала миссис Лейден. Впервые она назвала меня но имени, и я немного растерялся. Я перегнулся через барьер, но продолжал раскачиваться из стороны в сторону, чтобы никто не мог упрекнуть меня в том, что я нарушаю правила и не двигаюсь. Зал был набит битком. — Вы же знаете, я ваш друг, верно? — Конечно знаю. — Знаете, что я отыскала вам спонсоров? — Разумеется. — Вы мне доверяете, не так ли? — Конечно, я вам доверяю. — Роберт, Глория не та девушка, что вам нужна. Я промолчал, любопытно было, что за этим последует. Я никак не мог понять, почему миссис Лейден проявляет ко мне такой интерес, разве что… Но это было исключено. Она мне в бабушки годилась. — От нее вы никогда не дождетесь ничего хорошего, — продолжала миссис Лейден. — В душе она злая женщина и может поломать вам жизнь. Вы же не хотите загубить свою жизнь? Или хотите? — Она этого не сделает, — возразил я. — Обещайте мне, что никогда больше не увидитесь с ней, когда здесь все закончится. — Ох, да я же не собираюсь жениться на ней, ничего подобного, — заверил я. — Я в нее даже не влюблен. Но она довольно милая. Просто временами впадает в депрессию. — Это не депрессия, — возразила миссис Лейден Это ненависть. Она ненавидит всех и вся. Она жестока и опасна. — Я и не догадывался, что у вас такое о ней впечатление, миссис Лейден. — Я старая женщина, — сказала она, — ужасно старая женщина. И я знаю, что говорю. Когда это кончится… Роберт, — вдруг назвала она меня по имени, — я не так бедна, как вы думаете. Я похожа на бедную женщину, но я не бедная. Я богатая. Очень богатая и щедрая. Когда вы отсюда выберетесь… — Добрый вечер, — произнесла Глория, появившаяся так неожиданно, словно с неба свалилась. — Добрый вечер, — ответила миссис Лейден. — О чем это вы? — поинтересовалась Глория. — Я не помешала? — Не помешала, — недовольно буркнул я. Миссис Лейден развернула газету и погрузилась в чтение. Мы с Глорией направились к помосту. — Что она тебе про меня говорила? — спросила Глория. — Ничего, — ответил я. — Мы обсуждали, как быть, если марафон запретят… — Вы говорили кое о чем еще. Почему же тогда вы замолчали, когда я подошла? — Не выдумывай. — Дамы и господа, — сказал Рокки в микрофон. — Или, точнее, прочитав газеты, — продолжал он, когда шум утих, — мне бы надо было скорее обратиться к вам: наши милые, безрассудные зрители! Это вызвало взрыв смеха, публика поняла, на что он намекает. — Как видите, марафон продолжается… — голос его окреп, — и будет продолжаться, пока не останется один-единственный участник — абсолютный победитель. Хочу поблагодарить вас за то, что вы пришли к нам сегодня, и хочу напомнить: не пропустите завтрашний вечер. Завтра здесь состоится торжественное бракосочетание, пара номер семьдесят один — Ви Лоуэлл и Мери Хоули — будет обвенчана прямо у нас на глазах известным и уважаемым местным священником. Если вы еще не заказали билеты, сделайте это поскорее. А теперь, прежде чем начать дерби, хочу представить некоторых знаменитостей из числа наших зрителей. — Он взглянул на листок. — Дамы и господа, среди наших почетных гостей сегодня блистательный киноактер Билл Бойд. Поприветствуйте зрителей, мистер Бойд! Билл Бойд Трюкач встал, поклонился, и публикa захлопала. — А вот еще один актер театра и кино — Кэн Мюррей. Мистер Мюррей привел с собой целое созвездие знаменитых гостей. Вы не спуститесь к нам на арену, мистер Мюррей, чтобы представить своих спутников? Публика хлопала так, что в ушах звенело. Мюррей колебался, но потом перешагнул барьер и вышел на сцену. — Ну ладно, друзья, — сказал он и взял микрофон. — Прежде всего, у нас здесь юная исполнительница главных ролей мисс Аннет Луизи… Мисс Луизи встала. — Мисс Джун Клайд… Мисс Клайд встала. — Мисс Сью Кэрол… Мисс Кэрол встала. — Том Браун… Том Браун встал. — Торнтон Фрилэнд… Торнтон Фрилэнд встал. — Ну вот, кажется, и все, друзья мои. Мюррей обменялся с Рокки рукопожатием и вернулся к своей компании. — Дамы и господа… — сказал Рокки. — Вон сидит Фрэнк Борзи, знаменитый режиссер. Его не представили, — шепнул я Глории. — Пойдем поговорим с ним. — Зачем? — Но ведь он режиссер, верно? Мог бы помочь тебе попасть в кино… |