Онлайн книга «Скажи будущему - прощай»
|
— Надо было просто заинтересовать их, чтобы заполучить сюда ещё разок, — успокоил я его. — Ну пошли, послушаем запись. — Нет! — завопила Холидей. — Они могут вернуться! — Остынь. Она присела. Лицо её снова приняло озабоченное выражение, а губы дрожали. — Ну что ты за женщина, в конце концов? То ты демонстрируешь чудеса храбрости, то дрожишь как осиновый лист, то лупишь по копам из ручного пулемета, то перепугана до смерти. Сплошные крайности… Нервная система штука деликатная, можно и с ума сойти. Расслабься. — О, Господи… — простонала она. — Ну, пожалуйста. Я только хочу послушать запись. Джинкс сделает звук потише… Наконец Холидей пожала плечами, и мы все втроем сгрудились вокруг звукозаписывющей машины. Джинкс взял запись, смел пыль с бороздок пластинки, поставил её на вращающийся диск и включил мотор, послышалось легкое шипение. — Прибавь немного звук, — попросил я. — …Снова застать тебя в этих апартаментах, — раздался голос инспектора. — Мы-то думали, что вы уже на пути в Аризону… — Я попытался это сделать, хотел достать машину, — ответил ему мой голос… — О, Господи, мой голос совсем не похож. — Его узнать нетрудно, — заверил меня Джинкс. — Это ещё у двери, а я-то думал, что надо стоять только рядом с микрофоном… — Сам удивляюсь, — согласился он. — Ну-ка, поставь сначала. Джинкс поставил звукосниматель на начало и снова включил вертушку. Стук во входную дверь. Я: — Помни, что я тебе сказал. Слушайся моих советов. (Пауза, звук отпираемой двери). Инспектор: — Не возражаете против нашего вторжения? Я: — Ну почему же… конечно нет. (Звук закрываемой двери). Инспектор: — Несколько удивлен застать тебя снова в этих апартаментах. Мы-то думали, что вы уже на пути в Аризону… Я: — Я пытался это сделать, хотел достать машину. Инспектор: — Не меньше трех автобусов в Аризону ежедневно, парень. Я же говорил тебе… Я: — Да, сэр. Я помню. Не хотелось бы, чтобы вы сочли меня нахалом. Я не их твердолобых придурков, которые делают как раз противоположное тому, что от них требуют. Конечно же я сделаю все, как вы сказали, и уеду из города. Разве мы не собираемся уехать из города? Холидей: — Поверьте, это именно так. Инспектор: — И когда же? (пауза). Неужели ты не ценишь, когда к тебе хорошо относятся? Я дал тебе шанс. Может быть это было моей ошибкой с самого начала (пауза). Я: — Я на самом деле ценю ваше отношение ко мне, сэр, и как раз собирался на автобус в Аризону. Холидей подтвердит это. Разве мы… — …Инспектор, инспектор. вы должны извинить нас за беспорядок в спальне. Горничная там ещё не прибирала. (Звук захлопывающейся двери). Джинкс снял звукосниматель с пластинки. — Тут они вошли в спальню, — сказал он, — а у меня не было времени выключить мотор, ведь они могли услышать щелчок переключателя, так что я оставил все как есть… Мотор продолжал вращаться и производил довольно много шума. — О, Господи, — заметил я. — Как он гудит. — Я набросил на него жакет Холидей. Вот так, — тут он укрыл аппарат её жакетом. Гул заметно уменьшился. — Видишь, Холидей, не один он быстро соображает. — Давай проиграем конец записи. Когда они вернулись из спальни. Он снова поставил звукосниматель на пластинку. Я: — Точно не знаю, сэр. Это идея моего приятеля… — Нет, что-то пропущено. Он спрашивал меня, что это будет за дело. — Я не смог записать, — объяснил Джинкс. — К тому времени, когда я снял жакет Холидей с аппарата, он уже сказал это. — Начни сначала, — попросил я. Я: — Точно не знаю, сэр. Это идея моего приятеля. Инспектор: — Где он сейчас? Я: — Трудно сказать, но я смогу с ним связаться. Рис: — Когда ты собираешься провернуть эту операцию? Я: — Мы не вдавались в подробности. Он только сказал, что можно провернуть выгодное дельце, но нам потребуется помощь, детали мы не обсуждали. Это была его идея. Инспектор: — Ну, вот что ты сделаешь. К девяти часам ты приведешь своего друга сюда, и мы обсудим детали. Я: — Я постараюсь, сэр. Я буду очень стараться. Инспектор: — Что ты хочешь этим сказать — ты постараешься? Ты же сказал, что сможешь с ним связаться. Я: — Конечно, сэр, но мне трудно сказать, сумею ли я сделать это до девяти. Он сейчас затаился, и до него очень трудно добраться. Так что, если до девяти я с ним не свяжусь, вы уж не сердитесь. (Пауза). Инспектор: — Мне незачем просто так ходить сюда. До завтра тебе времени хватит? Я: — Уверен, хватит. Инспектор: — Позвони мне в управление. Если меня не будет на месте, скажешь, что звонит мистер Бейкер. Я: — Да, сэр. Мистер Бейкер. (Пауза). Инспектор, а как насчет тех двух, в штатском, что были в гараже — Пратта и Дауни? Что если Мейсон притащит их сюда? Инспектор: — Все, что тебе нужно сделать — это разыскать своего приятеля. Я: — Да, сэр. (Пауза. Здесь мы с инспектором наблюдали, как Рис намекал Холидей на то, чем он хотел бы с ней заняться). Инспектор: — Когда ты будешь готов, Джордж… Рис: — Ах да, конечно. Я уже закончил. (Пауза. Звук открываемой и закрываемой двери). Джинкс снял звукосниматель и выключил мотор. — Великолепно. Отличная запись, — похвалил я. — Одна фаза пропущена… — Подожди, вот проиграем ему эту запись, — я рассмеялся. — Уж он-то ничего не пропустит. Холидей пребывала в сумречном расположении духа, которое не покидало её все время прослушивания записи. Я предложил ей сигарету и зажег спичку. Она не поднимала глаз. — Мне казалось, что прослушав запись ты немного успокоишься, подбодрил я её. Холидей по-прежнему молчала. — Похоже, она не произвела на тебя никакого впечатления. — Нет. — Черт побери! Мы снова на коне… Чего же ты хочешь? — Дай ей самой пораспоряжаться… Это её немного позабавит, — вмешался Джинкс. Она даже не посмотрела в его сторону. — Ты злишься, что это была моя идея? — Не будь дураком. — Ну хорошо, — согласился я. — Отныне это твоя идея. Распоряжайся. Ты слышишь, Джинкс? |