
Онлайн книга «Игра форов»
— Может ли этот человек сообщить что-нибудь ценное? — недоверчиво поинтересовался Оссер. — Раз его послали на убийство… — Информация будет настолько ценной, что вам стоит призадуматься, прежде, чем огласить ее, — ответил Майлз. — А запись останется у вас в любом случае. Метцов выглядел больным и безучастно сидел, не произнося ни слова. Болезненный вид можно было приписать действию парализатора, но молчание не могло помочь Метцову, и все это знали. В порядке своеобразной любезности его не донимали вопросами до инъекции. Оссер хмуро посмотрел на Майлза. — Вы готовы? Майлз взглянул на свои трясущиеся руки. — Если меня не заставят заниматься нейрохирургией, готов. Начинайте. У меня есть основания полагать, что время дорого. Оссер кивнул Элен. Та набрала нужную дозу и поднесла пневмошприц к шее Метцова, глаза которого от отчаяния на миг закрылись. Но вскоре сжатые в кулаки руки расслабились, лицо обмякло и расплылось в идиотской улыбке. Зрелище было препротивное. Элен проверила пульс и давление. — Нормально. Он к вашим услугам, джентльмены. — Она отошла назад и с отрешенным видом прислонилась к дверной раме. Майлз сделал приглашающий жест: — Вы первый, адмирал. Оссер скривился. — Благодарю вас. — Он подошел поближе и внимательно взглянул на Метцова. — Генерал Метцов. Ваше имя Станис Метцов? Метцов ухмыльнулся. — Да, это я. — Заместитель командующего «Бродягами Рэндола»? — Да. — Кто вас послал убить адмирала Нейсмита? На лице Метцова появилось неприкрытое изумление. — Кого? — Называйте меня Майлзом, — шепнул Майлз. — Он знает меня под… псевдонимом. — Вероятность, что после этого интервью его настоящее имя останется нераскрытым, была не больше, чем у снежка, оказавшегося в центре Солнца, не растаять. Но что толку раньше времени искать осложнений? — Кто послал вас убить Майлза? — Кавилло. Видите ли, он убежал. Я был единственным, кому она могла доверять… доверять… сука… Майлз поднял бровь. — На самом деле Кавилло сама отправила меня сюда, — вполголоса сообщил он Оссеру. — Следовательно, генерал Метцов был дезинформирован. Но с какой целью? Мне кажется, теперь моя очередь. Оссер сделал приглашающий жест и отошел. Майлз оторвался от скамьи и неуверенно направился к Метцову. Ярость генерала на мгновение прорвалась сквозь эйфорию, на губах появилась мерзкая улыбка. Майлз решил начать с вопроса, который давно мучил его: — Против кого, против какого противника, запланирована ваша наземная операция? — Верван, — отрезал Метцов. Даже у Оссера отвисла челюсть. В наступившем молчании Майлз слышал, как стучит его собственное сердце. — Но ведь Верван ваш работодатель, — с трудом выговорил Оссер. — Боже мой! Наконец-то все ясно! — Майлз чуть не подпрыгнул, его качнуло, и Элен, мгновенно оторвавшись от стены, поддержала его. — Да-да, конечно… — Какое-то безумие, — пробормотал Оссер. — Так это и есть сюрприз Кавилло? — Ручаюсь, это еще не все. Силы Кавилло значительно превосходят наши, но их не хватит, чтобы оккупировать такую планету, как Верван. Они смогут только пограбить и убежать. — Пограбить и убежать, верно, — как ни в чем не бывало подтвердил Метцов. — Каковы же ваши цели? — требовательно спросил Майлз. — Банки… музеи… генетические банки… заложники… — Это же бандитизм! — воскликнул Оссер. — И что, черт побери, вы собирались делать с добычей? — Доставить ее на Архипелаг Джексона, потом продать. — Но каким образом вы надеялись ускользнуть от верванского флота? — Ударить по нему прежде, чем вступит в действие новая станция. Цетагандийский флот вторжения атакует их в доках. Неподвижные мишени. Это просто. — Вагон, сюрприз Кавилло, — прошептал Майлз. — Теперь я узнаю ее. — Цетагандийское… вторжение? — сам того не осознавая, Оссер грыз ногти. — Боже мой, все объяснилось! — Майлз забегал по изолятору. — Как можно взять под контроль п-в-переход? Только захватив его с двух сторон одновременно. Работодатели Кавилло не верванцы, а цетагандийцы. — Он повернулся и указал на сидевшего с отвисшей губой Метцова. — Теперь понятна и роль Метцова. — Пирата? — предположил Оссер. — Нет. Козла отпущения. — Каким образом? — Вы, очевидно, не знаете, что Метцов был уволен из имперской армии Барраяра… за жестокость. Оссер прищурился. — Из барраярской армии? Значит, действительно натворил дел. Майлз подавил вспыхнувшее в нем раздражение. — Да, пожалуй. Он, как бы это сказать… выбрал себе не ту жертву. Но о нем после. Теперь все ясно. Цетагандийский флот вторжения по приглашению Кавилло перебрасывается в локальное пространство Вервана — а может, и по ее непосредственному сигналу. Наемники устраивают набег и быстро снимают сливки с Вервана. Цетагандийцы по доброте сердечной «спасают» планету от вероломных наемников. Те ретируются и оставляют козла отпущения — Метцова. Это все равно что выбросить кого-то из повозки на съедение волкам (черт, не слишком бетанская метафора). Цетагандийцы, демонстрируя свои «честные намерения», публично вешают генерала. Взгляните, что натворили эти барраярцы! Чтобы раз и навсегда избавиться от угрозы со стороны Барраяра, вам нужна защита — Цетаганда. И вот мы здесь. Кавилло же зарабатывает на этом фокусе трижды. Один раз ей платят верванцы, второй — цетагандийцы, а в третий — Архипелаг Джексона, где она постарается сбыть награбленное. Все на этом выигрывают. Кроме Вервана, естественно. Оссер забеспокоился всерьез: — Вы думаете, цетагандийцы после этого двинутся в Ступицу? Или ограничатся Верваном? — Конечно, двинутся в Ступицу, поскольку она и есть их стратегическая цель. Верван только мост к ней. Потому-то и нужен был этот план использования «гадких наемников». Цетагандийцы хотят усмирить Верван малой кровью. Возможно, они дадут планете статус союзника, захватят космические коммуникации и даже не коснутся ее поверхности — просто экономически ассимилируют ее через поколение. Вопрос в том, остановятся ли цетагандийцы перед Полом. Захватят ли его одним махом или оставят в качестве буфера между собой и Барраяром. Война или дипломатия? Если им удастся спровоцировать барраярцев, они вынудят Пол заключить с Цетагандой союз… Вот оно что! — Майлз опять заметался по комнате, насколько позволяли ему последствия шока. Оссер сморщился, будто проглотил отраву. |