
Онлайн книга «Спираль»
Камеру снова направили на место происшествия и тело жертвы. Вот оно! Картинка была не очень четкой, но все же не оставляла сомнений. Старое коричневое пальто. Клок седых волос. Джейка будто ударили в грудь. Он опустил руку с мобильником, отказываясь принять очевидный факт. Посмотрел на зависший в воздухе вертолет. Люди вокруг старались перекричать шум винтов. Никто не мог сдвинуться с места, все толкались, чужие локти упирались ему в бока. Толпа подалась вперед, прижав Джейка к пустой полицейской патрульной машине. Он ничего не замечал. У него перед глазами стояли Лиам и Дилан. Всего неделю назад они покатывались от хохота, наблюдая забег ползунчиков в «ветхом саду». 6
В полицейском участке Мэгги не на шутку рассвирепела. Ее продолжали убеждать, что дед покончил с собой, но она была уверена — это ошибка. — Не мог он так поступить, — в десятый раз повторила она, расхаживая по кабинету. — Я понимаю, насколько это ужасный для вас удар. Мне очень жаль. Постарайтесь успокоиться, мисс Коннор, — уговаривал начальник полиции. Его звали Ларри Стэккер. Одет аккуратно, короткие каштановые волосы, синий галстук, белая рубашка. Больше похож на банковского служащего, чем на полицейского. — Ерунда! — тряхнув головой, произнесла внучка профессора. — У него не было никаких причин для самоубийства. Он был здоров. Он… — Мэгги отвела взгляд в сторону, стараясь взять себя в руки. Обстановка кабинета была скромной — голые крашеные бетонные стены, лишь несколько дипломов на стенах да фотография кампуса с воздуха. Мэгги ожидала, что «логово» начальника Корнелльской полиции окажется более впечатляющим. Она предпочла бы увидеть не офис, а дворец, почувствовать, что все на свете средства — к услугам местной полиции. — Когда вы видели его в последний раз? — спросил Стэккер. — Вчера вечером, около девяти, у входа в комплекс естественных наук. Он был в хорошем настроении, шутил. Лиам с Диланом собирались сегодня после обеда играть в леттербоксинг. [11] — С Диланом? Кто такой Дилан? — Мой сын. Правнук Лиама. Прошу вас, выслушайте меня! У Лиама Коннора все было в полном порядке. Он любил меня и Дилана. Любил свою работу, друзей, весь мир. Я не встречала другого человека, настолько довольного своей жизнью. Через месяц ему предстояла большая дискуссия на встрече Американской ассоциации продвижения науки. Он к ней готовился. Зачем бы он все это делал, если собирался покончить с собой? Стэккер не торопился с ответом. Выжидает, подумала Мэгги, прячется за маской, предназначенной для страдающих от горя, старается излучать поровну твердость и участие. — Он не оставил посмертной записки, так ведь? — Это правда. Однако записок не оставляют большинство самоубийц. Мэгги покачала головой. — Какая разница. Можете мне поверить — он не сам прыгнул. — Мисс Коннор, с этим трудно согласиться — я понимаю. Но ваш дед действительно бросился в ущелье. У нас нет ни малейших сомнений. — Как вы можете утверждать с такой уверенностью? Вы что, там были?! Сами видели?! — Образно говоря… На мосту установлена камера видеонаблюдения. Мэгги похолодела. — О Боже! Не может быть! — Мне очень жаль, мисс Коннор. Свидетели тоже есть. Они видели вашего деда на мосту с какой-то женщиной. Мы ведем ее поиск. Полицейский открыл папку из манильской бумаги и протянул распечатку: — Вам приходилось ее видеть? Мэгги рассмотрела зернистое, нечеткое изображение фигуры женщины от пояса и выше. Фото было явно сделано с далекого расстояния и потом увеличено. Камера застала женщину в профиль — зачесанные назад черные волосы, высокий лоб, впалые щеки. Азиатка. На вид лет двадцать пять. Одета в черный плащ и перчатки. Мэгги, с трудом удерживая слезы, покачала головой. — В первый раз вижу. Вам известно, кто она такая? — Пока нет. Однако ваш дед неделю назад сообщил, что за ним следила какая-то женщина, и описание сходится. — Следила?! Зачем? — Мы не знаем. — Значит, она могла… — Когда это случилось, ее не было рядом. Профессор Коннор, похоже, убегал от нее. — Она пыталась его догнать? — Однозначный вывод трудно сделать. — Покажите мне видео. — Я не вижу в этом никакой пользы, мисс Коннор. — Мне наплевать на то, что вы видите. Показывайте! Посопротивлявшись пять минут, Стэккер открыл крышку ноутбука. Мэгги с бьющимся сердцем наблюдала, как на экране появилось зернистое изображение моста. Он немного раскачивался на ветру. Индикатор времени в нижней части экрана показывал девять часов тридцать две минуты утра. — Господи, это он! По щекам Мэгги потекли слезы. Она едва сдерживалась, чтобы не зарыдать во весь голос. Лиам медленно шел, волоча ноги. Рядом с ним — незнакомка. Внучка профессора узнала старое коричневое пальто с деревянными пуговицами. Лицо деда трудно было разглядеть. Мэгги охнула и прикрыла рот рукой. Лиам продвигался по мосту, его спутница не отставала. Говорили они между собой или нет — понять невозможно. Пара достигла середины пути. Дальнейшее произошло очень быстро. Вот он идет, едва переставляя ноги. А вот уже бежит. Быстро бежит. Перелезает через перила, пропадает из виду. Всё. 7
Следующие четыре часа Джейк ощущал себя так, словно его заставили долго медленно брести сквозь толщу воды. Сначала он заглянул в учебный корпус Бартона, где размещался полицейский участок Корнелльского университета. Лейтенант по имени Эд Бикрафт провел ученого в грязную комнатку с пластмассовыми стульями и белым столом. На вид полицейскому можно было дать лет пятьдесят. Одет в мятый коричневый костюм, в голубых глазах — усталость. Мягкий высокий голос не вязался с массивным телом и родом деятельности. Джейк был потрясен, услышав, что видеокамера засняла прыжок Лиама с моста. Бикрафт показал ученому фотографию женщины, сопровождавшей Лиама на мосту: — Вы ее знаете? Джейк отрицательно покачал головой. Бикрафт кивнул и поднялся. — Мне нужно на минуту отлучиться, — сказал он, подал Джейку формуляр добровольных свидетельских показаний и попросил его заполнить, после чего покинул кабинет. |