
Онлайн книга «Пассажир»
Примерно в половине двенадцатого, просмотрев все предоставленные ей документы, Анаис позвонила Паскаль Андре — следственному судье — и договорилась вместе пообедать. Они как раз возвращались из ресторана, когда случилось невозможное. Януш удрал прямо у нее из-под носа, унеся в качестве трофея папку с материалами следствия. Ничего хуже и представить себе было нельзя. Второй раз за двое суток она упустила беглеца. Деверса прав. Ей следует наслаждаться зимним Марселем и гулять по пляжу, не вмешиваясь в серьезные дела. Она вскочила и встряхнулась. Комиссариат располагался в особняке XIX века. Она же находилась в здании современной постройки, примыкающем к памятнику архитектуры, в кабинете, окнами выходящем на собор Мажор. Эта большая церковь, возведенная из камня двух цветов — кремового и шоколадного, — напоминала итальянский торт. Зазвонил мобильник. Она вытерла слезы. Слезы безответственной дуры, утратившей понятие о том, где она и зачем. Пора кончать со всей этой ерундой… — Это Деверса. Что еще вы там натворили? Вам же было сказано, что вы официально отстранены от расследования! — Я поняла. — Слишком поздно. Вы завязли по уши. — В чем завязла? — Стоит вам где-нибудь появиться, как Януш спокойно сматывается! Комната закачалась перед глазами Анаис. — Вы что, меня подозреваете? — Не я. Сотрудники отдела внутренних расследований. Вы привлекли к себе серьезное внимание. У нее пересохло в горле. — Против меня начато… служебное расследование? — Не знаю. Они мне только что звонили. Вы должны немедленно вернуться в Бордо. Вся эта история дорого ей обойдется. Гораздо дороже, нежели просто обида. Отдел внутренних расследований начнет рыться в ее жизни. Они поднимут материалы по Орлеану, разнюхают про ее методы на грани законности. Установят, что у нее проблемы с психикой. Вытащат на свет божий скандал вокруг ее отца и его прошлого… В ушах снова звучал голос Деверса. Шеф сменил тон на более теплый и сочувственный: — Я окажу вам всю возможную поддержку, Анаис. Не принимайте все это слишком близко к сердцу. Вы еще так молоды… — Идите в задницу! Она злобно нажала отбой. И в тот же миг заскрежетал ключ в замочной скважине. Кронье. Коренастый бородач, выглядевший скорее добродушным. На губах у него играла насмешливая улыбка, которую не могли скрыть седеющие усы. — Здорово вы меня провели. Он говорил ласково, но Анаис насторожилась: что у него на уме? — У меня не было выбора. — Почему же не было? Вы могли бы честно рассказать мне, как обстоит дело. — И вы бы меня послушали? — Я уверен, что вам удалось бы убедить меня в своей правоте. Кронье подвинул к себе стул, перевернул его и уселся задом наперед, положив на спинку обе руки. — Что дальше? В этом вопросе не было ни грана иронии. Скорее доброжелательная усталость. — Верните мне папку с делом Икара, — заявила она. — И дайте поработать над ней еще ночь. — Зачем? Я выучил все материалы наизусть. Вы не найдете в них ничего нового. — Я узнаю, что именно искал в них Януш. Почему он пошел на такой риск, чтобы их раздобыть? Вломился в кабинет судьи… — Я только что разговаривал с ней по телефону. Прокуратура грозится отстранить ее от расследования этого дела. — Почему? — Потому что болтала с сотрудницей полиции, не имевшей официального доступа к расследованию. Потому что оставила открытым свой кабинет. Потому что хранила папку с делом в незапертом шкафу. Вот вам три причины. Выбирайте любую. Анаис на минуту задумалась. Судья оказалась странной особой. За совместным обедом она действительно трещала как сорока, не давая ей и рта раскрыть. А теперь ей влетит. — Дайте мне дело, — повторила она. — На одну ночь. Кронье снова улыбнулся. Он смахивал на чуть потрепанного плюшевого мишку, в общем-то симпатичного. — Этот ваш беглец — на что он способен? — Он ищет убийцу. — А разве не он убийца? — Я с самого начала не верила в его виновность. — А как же его отпечатки на вокзале в Бордо? Вся эта ложь? Бегство? — Назовем это цепной реакцией. — Ну, вы явно идете против потока. — Дайте мне одну ночь, — взмолилась она. — Заприте здесь, в этом кабинете. И завтра утром я скажу вам, куда отправился Фрер. — Фрер? — Я хотела сказать, Януш. Майор вынул из кармана небольшой блокнот и пачку ксерокопий и положил все это перед Анаис: — Неподалеку от здания суда в жилом доме под лестницей нашли рюкзак. В нем были личные вещи человека, которого мы ищем. Документы на имя Фрера. Вы совершенно правы. Он ведет расследование. Кронье перевернул ксерокопии так, чтобы Анаис могла прочитать текст. — Это отчет о вскрытии Цветана Сокова. Понятия не имею, где он его раздобыл. Она протянула руку к блокноту, но Кронье тут же накрыл его своей плюшевой лапой. — Я пришлю вам полное досье по делу Икара. Что бы вы ни нашли, о чем бы ни догадались, все свои соображения сообщите мне. После чего уедете в Бордо. И больше не приблизитесь к этому делу ни на шаг. Скажите еще спасибо, что я уговорил коллег не подавать на вас жалобу за нанесение побоев. Она, как заевший автомат, повторила: — Завтра утром. Я сообщу вам все, что узнаю. И уеду в Бордо. Кронье снял руку с блокнота и встал со стула. Ни тот ни другая не верили в искренность обещания. * * * Януш стоял у окна гостиничного номера. Он был мрачен. С королем канализации он расстался около пяти часов вечера, близ Иера. Уговорил одного таксиста отвезти его в Ниццу. Водитель, который был родом из Бэ-дез-Анж, как раз возвращался домой. За четыреста евро он согласился преодолеть вместе с пассажиром расстояние в сто пятьдесят километров, разделяющее оба города, взяв на себя оплату бензина и дорожной пошлины. Всю дорогу он разливался соловьем, расписывая величайшее событие — карнавал, который проходил в Ницце, и сегодня, 19 февраля, сопровождался самым грандиозным празднеством. Такого его пассажир еще никогда не видывал! Будут изукрашенные повозки, будет цветочная битва, будут фейерверки и прочие развлечения! И все это — целых шестнадцать дней! Януш его не слушал. Он уже прикидывал, как использовать это обстоятельство себе на пользу. В городе будет суматоха. Толпы народу на улицах, многие — в масках. Крики, яркие краски, а главное — неразбериха. И днем и ночью. Полиция и силы порядка с ног собьются, чтобы не допустить серьезных нарушений. Что ж, с его точки зрения, это совсем не плохо. |