
Онлайн книга «Пурпурные реки»
– При каких обстоятельствах вы обнаружили тело? – Каждый уик-энд я сплавляюсь по горным рекам вот на этой штуке, – она указала на свое суденышко. – В тот день я уже заканчивала свой маршрут. В окрестностях кампуса есть каменная гряда, что-то вроде природной плотины, где течение замедляется и можно причалить без проблем. Я уже вытаскивала байдарку на берег, как вдруг заметила... – В скале? – Да, в скале. – Это неправда. Я ходил туда. И знаю, что с того места невозможно что-либо разглядеть на пятнадцатиметровой высоте. Фанни бросила наждачную бумагу в банку, вытерла руки и закурила сигарету. Эти простые жесты неожиданно разбудили в Ньемане жгучее желание. Девушка выдохнула длинную голубоватую струю дыма. – Тело находилось в скале. Но я увидела его не там. – А где же? – В реке. Оно отражалось в воде. Такое белое пятно в запруде. Насупленное лицо Ньемана разгладилось. – Именно так я и думал. – Это важно для расследования? – Нет. Просто я люблю ясность. Помолчав, Ньеман спросил: – Вы занимаетесь альпинизмом? – Откуда вы знаете? – Да так... Местность-то горная. И потом, у вас вид заядлой спортсменки. Фанни повернулась к горам, окружавшим долину, и широко раскинула руки. Впервые ее лицо озарила улыбка. – Это мои владения, комиссар! Все эти горы, от Большого Пика Белладонны до Рыжих скал, я знаю как свои пять пальцев. Когда я не хожу по рекам, то штурмую вершины. – Как по-вашему, нужно быть альпинистом, чтобы поднять тело вверх по каменной стенке? Фанни перестала улыбаться; теперь она пристально созерцала тлеющий кончик своей сигареты. – Да нет, не обязательно. Скальные уступы образуют здесь что-то вроде лестницы. Но нужно обладать богатырской силой, чтобы втащить труп на такую высоту, не потеряв равновесия. – Один из здешних инспекторов полагает, что убийца скорее мог забраться наверх с обратной стороны стенки, где склон менее крутой, а потом спустить сюда тело на веревке. – Ну, тогда ему пришлось бы сделать немалый крюк. – Девушка чуть поколебалась, затем продолжила: – На самом деле есть третье решение, совсем простое – конечно, если знать, хотя бы немного, технику скалолазания. – Я вас слушаю. Фанни Ферейра погасила сигарету о каблук и щелчком отшвырнула ее прочь. – Идемте со мной, – скомандовала она. Они вошли в спортзал. В полумраке темнели сваленные в кучу маты, параллельные брусья, шесты, канаты с узлами. Подходя к правой стене, Фанни объясняла: – Это мое убежище. Летом сюда никто носа не кажет. Я могу хранить здесь все свое барахло. Она зажгла походный фонарь, висевший над чем-то вроде верстака. Там лежало множество инструментов и самых разнообразных приспособлений, поблескивающих металлом или окрашенных в яркие цвета. Фанни закурила новую сигарету. Ньеман спросил: – Что это? – Альпинистское снаряжение – крючья, карабины, обвязки, закладки, жумары [8] . – Ну и что же? Фанни снова выдохнула дым, на сей раз стараясь пускать его колечками. – А то, господин комиссар, что убийца, если бы он имел в своем распоряжении эти штуки и умел ими пользоваться, без всякого труда мог поднять тело с берега на скалу. Ньеман скрестил руки и прислонился к стене. Зажав сигарету в зубах, Фанни начала разбирать снаряжение. Это невинное занятие почему-то снова пробудило влечение у полицейского. Девушка ему ужасно нравилась. – Я уже говорила, – продолжала она, – что каменная стенка со стороны реки идет уступами, вроде лестницы. Человеку, знакомому с техникой скалолазания, или даже простому туристу ничего не стоит забраться туда первый раз, без трупа. – И что дальше? Фанни подняла над верстаком металлический блок, выкрашенный светящейся зеленой краской и усеянный маленькими отверстиями. – А дальше вы прикрепляете это к скале, над углублением. – К скале? Каким образом? Молотком, что ли, прибиваете? Да ведь это же займет уйму времени, разве нет? Но девушка объявила сквозь дымные кольца своей сигареты: – Увы, комиссар, я констатирую, что ваши познания в альпинизме близки к нулю! – Она выхватила из кучи предметов крюк с нарезкой и кольцом. – Вот это называется спит. Такие штуки вбивают в скалу. С помощью сверла, – она указала на черный, жирно смазанный инструмент, – вы можете понаставить их сколько угодно на любом камне всего за несколько секунд. Затем фиксируете на крючьях блок и... вам остается только втащить наверх груз. Эту технику применяют для подъема тяжестей в труднодоступные места. Ньеман скептически хмыкнул. – Я не поднимался туда, наверх, но, по-моему, впадина слишком узка. И мне непонятно, как убийца мог залезть в нее и втащить тело по отвесной стенке силой одних рук, когда там и отступить-то некуда. Мы опять вернулись к исходной точке: для этого нужно быть настоящим Геркулесом. – Да кто вам сказал, что он поднимал труп руками? Ему всего-навсего требовалось съехать вниз на другой половине веревки блока, сыграв роль противовеса, а тело поднялось само. Полицейский наконец уразумел эту простую механику и улыбнулся: все встало на свои места. – Но ведь тогда убийца должен был весить больше, чем жертва? – Или столько же: когда вы падаете в пустоту, ваша тяжесть увеличивается. Втащив труп наверх, ваш убийца быстро вскарабкался туда же по уступам и запихнул его в дыру, придав эту театральную позу. Комиссар снова взглянул на крючья, веревки и петли, лежавшие на верстаке. Похоже на снаряжение опытного грабителя, но грабителя особого – знатока горных высот и законов механики. – Сколько времени заняла бы такая операция? – Для кого-нибудь вроде меня – не больше десяти минут. Ньеман кивнул; образ убийцы вырисовывался уже отчетливее. Они вышли из зала. Солнце, пробившееся сквозь облака, играло отблесками на вершинах скал. Полицейский спросил: – Вы здесь преподаете? – Да, геологию. – А именно? – О, много всего разного – классификацию горных пород, теорию тектонических разломов, гляциологию – в частности, движение ледников. |