
Онлайн книга «Ученик воина»
Баз в ответ только присвистнул. – Неужели нельзя отремонтировать? – спросил Майлз, заранее зная ответ. Баз и Мэйхью одновременно так посмотрели на него, что ему стало неловко. – Вы, конечно, попробуете, – усмехнулся Ард. – Воображаю, как будете дубасить по ним кувалдой. Джезек покачал головой. – Сожалею, милорд. Не стоит даже надеяться, что фелициане способны производить серьезные работы на корабле скачкового типа – они не знакомы ни с биотехнологией, ни с чисто технической стороной процесса. В лучшем случае нам пришлось бы импортировать эти тяги. Ближайшее место, куда можно за этим обратиться, – Колония Бета. Но данная модель у них давно снята с производства. Стало быть, тяги пришлось бы изготавливать по спецзаказу, потом доставлять сюда… Насколько я понимаю, на это ушло бы не меньше года. Не говоря уж о деньгах. – А-а, – протянул Майлз, взирая через иллюминаторы на свой искалеченный корабль. – Можно взять «Ариэль», – с энтузиазмом начала Элен, – прорваться сквозь блокаду и… – Она осеклась и сконфуженно пробормотала: – Извините, я не подумала. Майлзу показалось, что он явственно слышит хохот убитого пилота. – Пилот остался без корабля, – прошептал он. – Второй корабль остался без пилота. Груз к месту назначения не доставлен, денег нет, пути домой – тоже… Он обернулся к Мэйхью и спросил с неожиданным интересом: – Скажите, что заставило вас решиться на это, Ард? Ведь вполне можно было сдаться. Вы бетанин, с вами обошлись бы по-джентльменски. – Просто я подумал, что через секунду дредноут пальнет из всех орудий и отправит вас к чертовой матери в четвертое измерение. – Ну а хоть бы и так? – Хм. Видите ли, по-моему, вассалу негоже сидеть на заднице и наблюдать, как расстреливают его сюзерена. Корабль в тот момент был моим единственным оружием. Я прицелился – и бац! – Он нажал пальцем на воображаемую гашетку. На губах Ботари мелькнула ироническая усмешка: – Приступайте теперь к исполнению прямых обязанностей, мистер оруженосец. Из противоположного шлюза появились Осон и Торн. – А, вот он где! И, кажется, весь Совет приближенных тут как тут. Они буквально набросились на Майлза. – Можно подвести окончательные итоги, – отрапортовал Торн, отдавая честь. – Слушаю вас, стажер Торн, – отозвался Майлз, с трудом сосредоточиваясь. – С нашей стороны двое убитых, пятеро раненых. Ранения легкие, кроме одного. Плазменный ожог. Придется провести практически полную регенерацию кожи лица – как только доберемся до места, где есть подходящая клиника. У Майлза засосало под ложечкой. – Имена? – Убиты Диверо и Ким. Ожог головы – Элли… м-м-м, стажер Куинн. – Дальше. – Личный состав противника был следующим: шестьдесят человек с «Триумфа», корабля капитана Танга (двадцать коммандос, остальные – техперсонал); восемьдесят шесть пеллиан (сорок военных и сорок шесть ремонтников и наладчиков, присланных для восстановления и запуска завода). Из них двенадцать убито, у двадцати шести – тяжелые и средней степени тяжести ранения. Около дюжины легкораненых. Потери в технике – два боевых скафандра восстановлению не подлежат, еще пять вполне восстановимы. Что касается повреждений РГ-132, то, боюсь… – Торн бросил выразительный взгляд в сторону иллюминаторов. Мэйхью испустил долгий горестный вздох. – Помимо завода и дредноута, нами захвачено два пеллианских пехотных катера, десять катеров, базирующихся на станции, восемь двухместных флиттеров и два прицепа для руды – те, что висят под жилыми отсеками. Да, вот еще – один вооруженный пеллианский посыльный… э-э… пропал. – Торн встревоженно взглянул на Майлза, ожидая реакции на последнюю новость. – Ясно, – не спеша протянул Майлз и подумал: «Интересно, много ли информации подобного рода. Суметь бы переварить». – Что еще? – Чисто положительным итогом… «А что, бывают и такие?» – про себя удивился Майлз. – …можно считать, что у нас выправляется положение с численностью личного состава. Нами освобождено двадцать три пленных фелицианина. Среди них офицеры в разных званиях, хотя большинство – сотрудники завода, которых заставляли работать до прибытия пеллианского персонала. Некоторые из них несколько… Но Майлз поднял руку. – Давайте чуть позже. Я проведу полную инспекцию. – Хорошо, сэр. Наши солдаты вам помогут. Кстати, майор Даум остался всем очень доволен. – Он еще не беседовал со своими подчиненными? – Пока нет, сэр. Майлз потер переносицу пальцами и прикрыл глаза. Шумная пульсация крови в висках несколько стихла. Появились несколько десантников Торна, конвоирующих группу пленных. Майлз сразу обратил внимание на коренастого мужчину с чисто евразийским типом лица. Хотя его форменный комбинезон был порядком изорван, а при каждом шаге на побледневшем лице мелькала тень боли, он каким-то образом ухитрялся сохранять командирскую осанку. «Такой может проходить сквозь стены без оружия и космических доспехов», – с почтением подумал Майлз. И вдруг офицер резко остановился: – Осон?! Я думал, вы убиты. Он решительно развернулся и направился к группе, собравшейся возле Майлза, увлекая за собой и пленников, и конвойных. Последние вопросительно взглянули на молодого командира, и тот кивнул, дав понять, что не возражает. Осон откашлялся и просипел: – Привет, Танг. – Как это тебе удалось отбить свой корабль без… – и тут пленник заметил фиксаторы на сломанных руках Осона, боевой скафандр Торна и то, что они стояли без охраны. Изумление на его лице сменилось омерзением, настолько сильным, что он в первую секунду не смог издать ни звука. – Как же я сразу не догадался, – выдавил он наконец. – Прав был Оссер, что держал вас, клоунов, подальше от сражений. Только дуэт комедиантов «Осон и Торн» мог выкинуть такой номер – взять в плен самих себя! Осон дернулся, а Торн ответил презрительной усмешкой: – Попридержи язык, Танг. – И добавил, обернувшись к Майлзу: – Если бы вы знали, сколько лет я мечтал сказать ему это. Кровь бросилась в лицо Тангу: – А теперь вне себя от радости? Сопляк. Они угрожающе двинулись друг на друга. Конвоиры не мешкая бросили Танга на колени. Осон и Майлз повисли на руках у Торна, причем последний в буквальном смысле – разгневанный Торн поднял его в воздух. – Позвольте напомнить, капитан Танг, – сказал Майлз, тяжело дыша, – что вы у этой труппы комедиантов в плену. – Да если бы половина моей команды не оказалась отрезанной сломавшейся переборкой… |