
Онлайн книга «Зимняя жертва»
Бог, как же! Я пробовал когда-то и это, но что Он может дать мне? Я вижу везде одно и то же: эти безутешно взывающие к Нему люди только и ищут возможности вступить в сделку с тем, что есть тьма, как сами же они верят. Нет, я не одинок, вокруг немало подобных мне. Но нам совсем не тесно, места всем хватает, его здесь много. В моей бесконечно расширяющейся вселенной все одновременно сжимается. Все становится ясным и в то же время неопределенным. Конечно, мне было больно. Конечно, мне было страшно. Конечно, я пытался бежать. И все же где-то в глубине души я понимал, что моя жизнь уже прожита. Нет, я не испытывал радости, я просто устал, устал ходить кругами вокруг того, что отвергает меня и чего я тем не менее желал, частью чего я где-то в глубине души все же хотел быть. Суета человеческая. Не моя суета. Поэтому мне приятно висеть здесь голым и мертвым, на одиноком дубе посреди равнины, одной из самых плодородных в стране. И я нахожу, что те два огонька приближающегося к нам издалека автомобиля красивы. Раньше для меня не было красоты. Может быть, она существует только для нас, мертвых? Да, это красота, это такая красота — уйти наконец от всех забот жизни! В морозном воздухе не чувствуется никаких запахов. Голое окровавленное тело медленно раскачивается взад и вперед прямо над головой Малин, превращая дуб в виселицу, чей недовольный скрип мешается с гулом мотора, работающего на холостом ходу. На спине и выпуклом животе кожа содрана и висит клочьями, обнажая промерзшее мясо всевозможных оттенков мутно-красного. Там и здесь на конечностях в беспорядке разбросаны глубокие раны, словно канавы от вырезанных ножом кусков человеческого тела. Половые органы не тронуты. Лицо не имеет контуров — это просто черно-синяя распухшая жировая масса. И только глаза, выпученные, в красных прожилках, с выражением удивления, голода, сомнения и страха, выдают лицо человека. — В нем как минимум полторы сотни килограммов, — замечает Зак. — По меньшей мере, — соглашается Малин. Она и раньше видела такие глаза у убитых и теперь думает: каждый раз, когда мы смотрим в лицо смерти, все возвращается на круги своя и мы узнаем это обновленное состояние, в котором сами уже когда-то были раньше, — этот испуг, голод во взгляде, еще хранящем изумление первых мгновений. В подобных случаях она всегда делает так: продумывает все заново, опираясь на собственный опыт и прочитанное на эту тему, пытается увязать теорию с тем, что видят ее собственные глаза. Во взгляде мертвеца она замечает прежде всего гнев. И отчаяние. Остальные ждут в патрульной машине, где Зак велел оставаться и тому, в форме: — Тебе нет нужды стоять снаружи и мерзнуть. Он никуда не денется. — Вы не хотите выслушать того, кто его нашел? — Тот, в форме, кивает через плечо. — Вон он здесь. — Давайте сначала посмотрим. Итак, опухшее замерзшее тело на одиноком дубе, словно младенец-переросток, замученный кем-то до смерти. «Чего ты хочешь от меня? — спрашивает его Малин. — Зачем привел меня сюда в это забытое богом утро? О чем хочешь рассказать?» На фоне белого болтаются ноги — темно-синие, с черными пальцами. «Глаза, — думает Малин. — Твое одиночество. Оно словно растекается над городом, над равниной, проникая в меня». Первое, что привлекает внимание, — ветка находится на высоте пяти метров над землей, но не видно ни одежды, ни крови, никаких следов на снегу возле дерева, кроме свежих отпечатков ботинок. «Это следы человека в машине, который нашел тебя, — думает Малин. — Одно ясно: ты не мог прийти сюда сам и раны на твоем теле — дело рук кого-то другого. Тебе, очевидно, нанесли их не здесь, потому что тогда земля под тобой была бы покрыта кровью. Нет, ты долго находился где-то в другом месте, так долго, что твоя кровь замерзла». — Ты видела отметины на ветке? — спрашивает Зак, разглядывая труп. — Да, — отвечает Малин. — Как будто сдирали кору. — Могу поклясться, что тот, кто это сделал, при помощи траверсы [11] поднял его на дерево, а потом уже затянул петлю. — Или те, кто это сделал, — уточняет Малин. — Ведь их могло быть несколько. — Никаких следов от дороги в эту сторону. — Нет, однако ночь была ветреной: сперва снег, потом наст, потом все сначала. Как долго след мог сохраняться? Четверть часа, час, не больше. — Тем не менее техники должны будут расчистить землю. — Вероятно, для этого им понадобится мощнейший тепловой агрегат. — У них такой найдется. — И давно его здесь подвесили, как ты думаешь? — Трудно сказать, но точно не раньше вчерашнего вечера — днем его бы заметили. — Вполне возможно, что умер он гораздо раньше, — рассуждает Малин. — Это вопрос к Юханнисон. — Что-то по сексуальной части? — Форс, кто о чем? Зак называет Малин по фамилии, когда шутит или отвечает на вопрос, который считает плохо сформулированным либо просто глупым. — И все же? — Я не думаю, что это как-то связано с сексом. — Отлично, здесь мы единодушны. — Тот, кто это сделал, — рассуждает Зак, пока они возвращаются к машине, — обладал дьявольской целеустремленностью. Что бы там ни было, очень непросто притащить сюда такое тело и поднять на дерево. Для этого нужна дьявольская озлобленность, — продолжает он, подумав. — Или чудовищное отчаяние, — добавляет Малин. — Садитесь лучше в нашу машину. Она еще теплая. Те, в форме, выкарабкиваются из патрульного автомобиля. Средних лет мужчина на заднем сиденье многозначительно смотрит на Малин и делает попытку подняться. — Сидите там, — говорит она, и мужчина съеживается опять, все такой же напряженный. Его тонкая бровь дергается, и весь облик выражает один вопрос: «Как, черт возьми, мне объяснить все это? Что я делал здесь в такое время?» Малин усаживается рядом с ним, Зак устраивается на переднем сиденье и говорит: — Прекрасно! Здесь, внутри, лучше, чем там, снаружи. — Это не я, — начинает оправдываться мужчина, повернувшись к Малин, и его синие глаза от волнения увлажняются. — Мне не нужно было останавливаться. Какая, черт возьми, глупость! Ехал бы себе дальше! |