
Онлайн книга «Зимняя жертва»
— Ни один из Мюрваллей ни единым словом не помянул сводного брата. Он вырос с ними? — Похоже на то, — отвечает Малин. — Так думает Хелен. — Вероятно, он оторвался от них, — предполагает Зак. — Захотел жить другой жизнью, — добавляет Бёрье. — Что мы еще знаем об этом Карле Мюрвалле? — спрашивает Карим. — Известно ли, к примеру, где он работает? — Пока нет, — отвечает Малин, — но мы узнаем это в течение дня. — Мы можем расспросить об этом братьев и их милую мамочку, — усмехается Зак. — Могу попробовать, — смеется Свен. — А что с Асатру? — Карим с вызовом оглядывает розыскную группу. — Учитывая, как выглядело место преступления, нельзя упускать это из виду. — Честно говоря, — отвечает Юхан, — мы были заняты другим. Но собираемся вплотную поработать с этой линией. — Продолжайте, насколько это возможно, — говорит Свен. — Малин и Зак, как прошла беседа с родителями Иоакима Свенссона и Йимми Кальмвика? — С их мамами, — уточняет Малин. — Отец Иоакима Свенссона умер, а папа Йимми, Йоран Кальмвик, работает на нефтяной платформе. Собственно говоря, мы не узнали ничего нового. До сих пор до конца неясно, есть ли у мальчиков алиби. Некоторая неопределенность и с тем, был ли тогда дома отец Кальмвика. — Неопределенность? — переспрашивает Свен. — Ты знаешь, что я думаю об этом. И Малин объясняет, почему сомневается в алиби мальчиков, а также в том, что они были в квартире одни и что Йорана Кальмвика не застали на нефтяной платформе в Северном море, в то время как его жена была уверена, что он находится там. — Но он возвращается завтра рано утром. Мы думаем допросить его сразу. — А любовник Маргареты Свенссон? Может ли он что-либо рассказать о делах ее сына? Ведь он пытался наладить с парнем контакт? — Мы допросим Никласа Нюрена в течение дня. Вчера вечером мы предпочли избушку Мюрваллей. — Отлично. Но сегодня на первом месте четвертый брат. Я побеседую с этой семьей, — обещает Свен. — То есть Карл? — говорит в трубку Ракель Мюрвалль. — Но он же переехал в город. «Переехал в город? Ведь это всего в какой-нибудь миле отсюда, а звучит, как будто на другой стороне земного шара», — думает Свен Шёман. — Тут не о чем говорить, — заключает Ракель Мюрвалль и кладет трубку. — Это здесь. — Зак останавливает машину перед ослепительно-белым трехэтажным домом на Таннефорсвеген возле завода «Сааб». По всей видимости, дом построен в сороковые годы, когда «Сааб» шел в гору и сотнями выпускал истребители. Пиццерия на первом этаже обещает «Каприччиозу» за тридцать девять крон, а в буфете «Иса» напротив снижены цены на кофе «Классик». Желтая краска на вывеске пиццерии отслаивается, и Малин с трудом может прочитать название: «Кониа». Они перебегают широкий тротуар. Дрожа от холода перед незапертой дверью, читают на табличке: Андерссон, Рюдгрен, Мюрвалль. Три квартиры. Лифта нет. На лестничной площадке второго этажа Малин начинает задыхаться и чувствует сильное сердцебиение. Когда они подходят к дверям третьей квартиры, она дышит с трудом. Рядом сопит Зак. — Как же тяжело с этими лестницами! — говорит он, задыхаясь. — Каждый раз этому поражаюсь. — Да, вчерашний снег — пустяк по сравнению с этим, — соглашается Малин. Мюрвалль. Они нажимают кнопку. За дверью квартиры раздается звонок, потом наступает тишина. Должно быть, внутри никого нет. Они звонят снова, но никто не открывает. — Наверное, он на работе, — говорит Зак. — Может, позвоним к его соседям? Рюдгрен. После двух сигналов им открывает пожилой мужчина с огромным носом и низким лбом. Он глядит на них подозрительно. Малин показывает удостоверение. — Мы ищем Карла Мюрвалля. Его нет дома. Может, вы знаете, где он работает? — Я ничего не знаю об этом. Мужчина ждет. — Вы знаете… — Нет. Он закрывает дверь. Кроме него во всем подъезде обнаружился еще только один человек — пожилая дама. Она решила, что они из службы помощи на дому и принесли ей обед. Один за другим братья выходят из своих камер и занимают место в комнате для допросов, где их ждет Свен Шёман. — У меня нет брата по имени Карл, — говорит Адам Мюрвалль, проводя рукой по лбу. — Вы утверждаете, что мы родственники, и, с вашей точки зрения, так оно и есть. Но не с моей. Он выбрал свою дорогу, мы свою. — Ты знаешь, где он работает? — Я ведь не обязан отвечать на этот вопрос? — Как думаешь, Малин, может, подождем его в пиццерии и пообедаем? Потом посмотрим, не зайдет ли он домой перекусить. Они стоят возле машины, Зак возится с ключами. — К тому же я страшно давно не ел пиццы. — Не возражаю. Может, там знают, где он работает. В пиццерии пахнет сухим орегано и дрожжами. На стенах не обычные тканые обои, а пестрые гобелены в розовых и зеленых тонах, стулья в стиле «баухаус» и лакированные дубовые столы. Смуглый мужчина с неправдоподобно чистыми руками принимает у них заказ. «Интересно, это его заведение? — думает Малин. — Ведь это не миф, что иммигранты вынуждены начинать свое дело, чтобы прокормиться. Что бы сказал на это Карим? Вероятно, он поставил бы тебя в пример. Человека, который не перекладывает заботу о себе на чужие плечи, а рассчитывает только на собственные силы. Будем надеяться, что тебе воздастся по заслугам и твои сыновья, — мысленно обращается к мужчине Малин, — войдут в число лучших на своих курсах в университете. Будем надеяться на это». — Что предпочитаете из напитков? Это входит в стоимость обеда. — Колу, — отвечает Малин. — То же самое, — присоединяется Зак и вытаскивает вместе с бумажником, из которого собирается расплатиться, полицейское удостоверение. — Вы знаете некоего Карла Мюрвалля, проживающего в этом доме? — Нет. Я такого не знаю. Он сделал какую-нибудь глупость? — У нас нет оснований так думать, — отвечает Зак. — Мы просто хотели поговорить с ним. — Увы. — Это ваше заведение? — спрашивает Малин. — Да, а что? — Я просто спросила. Они занимают места за столиком, откуда просматривается подъезд к дому. Через пять минут хозяин заведения ставит перед ними две пиццы. Лужицы расплавленного сливочного сыра в томатном соусе, ветчина, шампиньоны. — Приятного аппетита. |