
Онлайн книга «Инферно»
![]() – Мой палец?! – Лэнгдон покачал головой. – Думаете, она запрограммирована на меня? Но это исключено! Я абсолютно ничего не понимаю в биохимии и никогда в жизни не стал бы связываться ни с чем подобным. – Вы уверены? – Еще бы! – Лэнгдон протянул руку и коснулся черного квадратика большим пальцем. Ничего не произошло. – Видите? Я же говорил… Титановая трубочка громко щелкнула, и Лэнгдон отдернул руку, точно обжегшись. Что за дьявольщина! Он уставился на капсулу так, будто ждал, что она вот-вот развинтится сама и из нее повалит ядовитый газ. Через три секунды она щелкнула снова – очевидно, запорный механизм сработал в обратную сторону. Не в силах произнести ни слова, Лэнгдон посмотрел на Сиену. Та с взволнованным видом перевела дух. – Что ж, теперь ясно, что капсула предназначалась для вас. Вся эта ситуация казалась Лэнгдону до крайности нелепой. – Чепуха какая-то. Во-первых, как я, по-вашему, пронес эту железку через таможню в аэропорту? – А если вы прилетели на частном самолете? Или ее дали вам уже здесь, в Италии? – Сиена, мне надо позвонить в консульство. Срочно. – А вам не кажется, что сначала лучше ее открыть? За свою жизнь Лэнгдон совершил немало необдуманных поступков, но открывать контейнер с крайне опасным содержимым на кухне случайной знакомой – это было бы уже чересчур. – Я передам эту штуку представителям власти. Немедленно. Сиена поджала губы, обдумывая варианты. – Хорошо, но как только вы дозвонитесь туда, я выхожу из игры. Мое дело сторона. В любом случае вам нельзя встречаться с ними здесь. Мой иммиграционный статус в Италии… сомнителен. Лэнгдон посмотрел Сиене прямо в глаза. – Я знаю одно, Сиена: вы спасли мне жизнь. И я буду выпутываться из этой истории так, как вы считаете нужным. Она благодарно кивнула, подошла к окну и выглянула на улицу. – Ладно. Тогда давайте сделаем так… И она быстро наметила план действий – простой, умный и безопасный. Лэнгдон ждал, пока она включит на своем мобильнике блокировку распознавания номера и наберет нужные цифры. Ее изящные пальцы двигались легко и целеустремленно. – Informazioni abbonati? [8] – спросила Сиена с безупречным итальянским произношением. – Per favore, puo darmi il numero del Consolato americano di Firenze? [9] Она подождала, затем быстро записала телефонный номер. – Grazie milk [10] , – сказала она и дала отбой. Потом протянула Лэнгдону бумажку с номером и свой мобильник. – Ну вот, действуйте. Помните, что надо сказать? – Моя память в полном порядке, – с улыбкой ответил он и набрал номер. В трубке раздались гудки. Кажется, никого. Он нажал кнопку громкой связи и положил телефон на стол, чтобы Сиене тоже было слышно. Включился автоответчик с общей информацией об услугах консульства и режиме его работы – оказывается, оно открывалось только в половине девятого. Лэнгдон посмотрел, какое время высвечено на мобильнике. Шесть утра. – В экстренном случае, – произнес автоматический голос, – наберите две семерки, чтобы связаться с ночным дежурным администратором. Лэнгдон мгновенно последовал этому совету. На линии вновь послышались гудки. Затем кто-то устало проговорил: – Consolato americano. Sono il funzionario di turno [11] . – Lei parla inglese? [12] – спросил Лэнгдон. – Конечно, – ответил дежурный с американским акцентом. Похоже, он был не слишком рад, что его разбудили. – Чем могу помочь? – Я американский гражданин. Приехал во Флоренцию, и на меня напали. Мое имя Роберт Лэнгдон. – Номер паспорта, пожалуйста. – В трубке раздался отчетливый зевок. – Мой паспорт пропал. Думаю, его украли. Меня ранили выстрелом в голову. Я был в больнице. Мне нужна помощь. Вдруг дежурный очнулся. – Сэр! Вы сказали, выстрелом? Еще раз ваше полное имя, пожалуйста! – Роберт Лэнгдон. На линии раздалось шуршание, а потом Лэнгдон услышал стук клавиш. Пискнул компьютер. Пауза, потом снова стук – и новый сигнал компьютера, а за ним еще три коротеньких, повыше. Наступила более долгая пауза. – Сэр? – повторил дежурный. – Вас зовут Роберт Лэнгдон? – Да, именно так. И я попал в беду. – Понял, сэр. Ваше имя помечено специальным флажком – это означает, что я должен немедленно соединить вас с главным администратором генерального консула. – Чиновник помедлил, будто не веря собственным глазам. – Пожалуйста, не вешайте трубку. – Погодите! Вы можете сказать мне… Но линию уже переключили. После четырех гудков в трубке раздался хриплый голос: – Коллинз слушает. Лэнгдон глубоко вздохнул и произнес, стараясь выговаривать все как можно спокойнее и яснее: – Мистер Коллинз, меня зовут Роберт Лэнгдон. Я американский гражданин, приехал во Флоренцию по делам. В меня стреляли. Мне нужна помощь. Я хочу сейчас же попасть в консульство Соединенных Штатов. Вы можете мне помочь? Низкий голос откликнулся без промедления: – Слава Богу, что вы живы, мистер Лэнгдон! Мы уже с ног сбились. Глава 12
В консульстве знают, что я здесь? Эта новость сразу принесла Лэнгдону огромное облегчение. Мистер Коллинз – он представился как главный администратор генерального консула – говорил уверенно, с профессиональным спокойствием, однако в его голосе слышалась нотка настойчивости. – Мистер Лэнгдон, нам с вами нужно срочно побеседовать. Сами понимаете, не по телефону. Лэнгдон сейчас вообще мало что понимал, но решил не перебивать. – Я сию же минуту отправлю за вами кого-нибудь из наших, – продолжал Коллинз. – Где вы находитесь? Сиена, следившая за их разговором по громкой связи, заметно насторожилась. Лэнгдон ободряюще кивнул ей – он был намерен строго придерживаться ее плана. – Я в маленьком отеле. Он называется «Пенсионе ла Фиорентина», – ответил Лэнгдон, взглянув в окно на захудалый отель напротив, который только что показала ему Сиена. Затем он продиктовал Коллинзу адрес. |