
Онлайн книга «Танец отражений»
— Так мне сообщили. — У Фелла дергалось веко. — Вы, похоже, сильно просчитались в том, на какую поддержку можете рассчитывать, не так ли? — Разве? — Марк пожал плечами. — Дом Фелл находится с домом Бхарапутра в состоянии вендетты, не так ли? — Не совсем. Дом Фелл в принципе готов прекратить вендетту с домом Бхарапутра. В последнее время мы увидели, что она невыгодна обеим сторонам. Теперь меня подозревают в пособничестве вашему налету. Барон нахмурился еще сильнее. — Э-э… — Его мысли прервал шепот Торна: (— Скажи ему, что Бхарапутра жив и здоров.) — Барон Бхарапутра жив и здоров, — сказал Марк, — и я не против, если он и впредь будет находиться в том же состоянии. Мне кажется, что, выступив в роли посредника, вы сможете продемонстрировать дому Бхарапутра свои добрые намерения. Я хочу просто обменять его — целым и невредимым — на один предмет — и мы улетаем. — Вы полны оптимизма, — сухо заметил Фелл. Марк упрямо продолжил: — Это простой взаимовыгодный акт торговли. Барон в обмен на моего клона. (— Брата! — в один голос поправили его в наушнике Торн, Куин и Ботари-Джезек.) — …брата, — прибавил Марк напряженно. Он с трудом разжал стиснутые зубы. — К несчастью, моего… брата застрелили внизу, в суматохе. К счастью, его успешно заморозили в одной из наших переносных криокамер. Гм… к несчастью, криокамеру случайно оставили в спешке отлета. Живой мужчина меняется на мертвого — я не вижу, в чем может быть проблема. Барон отрывисто хохотнул, замаскировав смешок кашлем. Три дендарийца напротив Марка были холодны, напряжены и ничуть не развеселились. — У вас был интересный визит, адмирал. А для чего вам мертвый клон? (— Брат, — снова сказала Куин. — Майлз всегда на этом настаивает.) (— Да, — поддержал Торн, — я поэтому и заподозрил, что ты не Майлз, тогда, на «Ариэле», когда назвал тебя клоном, а ты не возмутился.) — Брат, — устало повторил Марк. — Ранения в голову не было и криообработку начали сразу же. У него неплохой шанс на оживление. (— Только если мы получим его обратно, — проворчала Куин.) — У меня есть брат, — заметил барон Фелл. — И он не внушает мне таких чувств. «Тут я с вами целиком согласен, барон», — подумал Марк. Торн в наушники подсказал Марку: (— Он говорит о своем сводном брате, бароне Риовале из дома Риоваль. Первоначально вендетта шла между Феллом и Риовалем. Бхарапутряне втянулись потом.) «Я знаю, кто такой Риоваль», — хотелось огрызнуться Марку, но было нельзя. — По правде говоря, — продолжал барон Фелл, — моему брату будет очень интересно узнать, что вы здесь. После того как вы в свой прошлый приезд сократили его ресурсы, он, увы, ограничен маломасштабными нападениями. Но я советую вам быть бдительным. — О? Так агенты Риоваля так свободно себя чувствуют на станции Фелл? — промурлыкал Марк. (— Прекрасно! Точь-в-точь Майлз!) Фелл заледенел: — Ничуть. Торн прошептал: (— Да, напоминай ему, как ты помог ему с его братом!) Что это Майлз сделал четыре года назад? — Барон. Я помог вам с вашим братом. Теперь вы помогите мне с моим, и будем считать, что мы квиты. — Едва ли. То яблоко раздора, которое вы швырнули нам, улетая, вызвало долгие недоразумения. Однако… Действительно, вы нанесли Ри более удачный удар, чем смог бы я. — Не блеснула ли в глазах Фелла крохотная искра одобрения? Он потер свой круглый подбородок. — Поэтому я дам вам сутки на завершение ваших дел и отлет. — Вы выступите посредником? — Чтобы быть в курсе дел обеих сторон. Да. Марк объяснил догадки дендарийцев относительно примерного местонахождения криокамеры и дал описание ее внешнего вида и серийный номер. — Скажите бхарапутрянам, что мы подозреваем, что ее могли как-то спрятать или замаскировать. Пожалуйста, подчеркните, что мы желаем получить ее в хорошем состоянии. Тогда их барон тоже будет в хорошем состоянии. (— Хорошо! — похвалила его Ботари-Джезек, — дай им понять, что она слишком ценная, чтобы ее уничтожить, но не показывай, что с нас за нее можно запросить больше.) Фелл поджал губы: — Адмирал, вы человек сообразительный, но, по-моему, вы не совсем понимаете, как принято делать дела на Архипелаге Джексона. — Но вы понимаете, барон. Вот почему мы хотели бы, чтобы вы были на нашей стороне. — Я не на вашей стороне. Это — одна из вещей, которых вы не понимаете. Марк медленно кивнул: он решил, что так сделал бы Майлз. Отношение Фелла было странным. Немного враждебным. «И тем не менее кажется, что он меня уважает». Нет. Он уважает Майлза. Дьявол! — Я не прошу большего, чем ваш нейтралитет. Фелл быстро взглянул на него из-под седых бровей: — А остальные клоны? — А что остальные клоны? — Дом Бхарапутра будет спрашивать. — О них переговоры вестись не будут. Жизни Васа Луиджи должно быть больше чем достаточно. — Да, обмен кажется неравноценным. Чем так ценен ваш покойный клон? Три голоса хором сказали ему в ухо: (— Брат!) Марк вытащил микронаушник и швырнул его на столик рядом с коммом. Куин чуть не подавилась. — Я не могу предложить к обмену кусочки барона Бхарапутра! — рявкнул Марк. — Хоть и испытываю большой соблазн это сделать. Барон Фелл успокаивающе приподнял пухлую руку: — Спокойнее, адмирал. Сомневаюсь, чтобы вам пришлось заходить настолько далеко. — Надеюсь. — Марка снова начало трясти. — Было бы жаль, если бы пришлось отправить его на планету без мозгов. Как клонов. Видимо, барон почувствовал полную искренность его угрозы. — Я посмотрю, что можно будет сделать, адмирал. — Спасибо, — прошептал Марк. Барон кивнул — его изображение растаяло. Из-за какой-то причуды видеопластины или принятого Марком стимулянта глаза Фелла, казалось, задержались еще на один тревожащий взгляд. Марк не двигался несколько секунд, пока не убедился, что они исчезли. — Ха! — удивленно сказала Ботари-Джезек. — У тебя вышло совсем не плохо. Он даже не стал на это отвечать. — Интересно, — сказал Торн, — почему Фелл не потребовал оплаты или своей доли? — Мы можем ему доверять? — встревожилась Элен. — Не то чтобы доверять… — Куин задумчиво закусила остатки ногтя. — Но нам нужно содействие Фелла, чтобы улететь через пятый п-в-туннель. Мы не смеем его оскорбить — ни за какие деньги. Я считала, что он будет доволен нашей внезапной вылазкой против Бхарапутры, но, похоже, со времени нашего последнего визита сюда, Бел, стратегическая ситуация переменилась. |