
Онлайн книга «Люди Домино»
![]() — Безусловно, — поспешил сказать я. — Вне всяких сомнений. Остальная часть поездки прошла в угрюмом молчании — мы ехали через Клапам, Брикстон и дальше в центральную часть Лондона по необычно обходному маршруту. Потом мы резко свернули и оказались на стоянке такси у вокзала Ватерлоо. Барнаби шумно выдохнул: — Здесь можете выйти — дойдете пешком. Неподалеку от «Глаза» меня ждал мистер Джаспер. Вокруг него по тротуару змеей вилась очередь экскурсантов, а пассажиры, исторгнутые из кабинок, уже вразвалочку удалялись по улице. Странно, что в двадцать первом веке самый главный аттракцион города — это взгляд на тот же город с высоты птичьего полета. Невзирая на весь его заносчивый футуризм, в «Глазе» было что-то викторианское. В нем было ощущение надежности и времени, словно он стоял здесь десятилетиями, глядя на Лондон, который рос и расцветал внизу. Легко представить себе Человека-слона, [26] садящегося в кабину и с трепетом взирающего вниз сквозь стекло, рассыпающегося в благодарностях за всеобщую доброту, проявленную к нему. — Доброе утро, мистер Ламб. — Джаспер был старше меня на год-два, но он неизменно обращался ко мне как к выпускнику школы на практике. — Миленький костюмчик. Это было сказано с ядовитой иронией, но я тем не менее пробормотал в ответ слова благодарности. — Как вам понравился наш водитель? — Не уверен, что первое впечатление было благоприятным. — Ну, к Барнаби нужно немного привыкнуть. — Могу себе представить. — Идемте. Дедлок ждет. Дверь кабины была открыта, и я увидел внутри ту же компанию туристов, что и в прошлую пятницу, но сегодня они казались странным образом замороженными, окаменевшими и неподвижными, как статуи, указующие на достопримечательности, которые им не видны. — Мы не поддерживаем иллюзию круглые сутки семь дней в неделю, — пробормотал Джаспер. — Недостаточное финансирование. Смелее, чем в прошлый раз, я шагнул в этот мираж и предстал перед лицом старика. Он подплыл вплотную к стенке своего аквариума, пальцы его прижались к стеклу. — Доброе утро, — сказал он. — Надеюсь, вы хорошо отдохнули за выходные. — Да, спасибо. — Голос мой немного дрожал. — Но мне бы хотелось получить кое-какие ответы от вас. — Всему свое время. — Он развернулся к моему спутнику. — Джаспер? Почему вы без шапочки? Джаспер скорчил гримасу. — Я думал, вы шутите. Старик стукнул кулаком по стеклу и прорычал: — Немедленно наденьте ее. Джаспер раздраженно сунул руку в карман, вытащил розовую, аккуратно сложенную бумажную шапочку и надел ее на голову. Дедлок посмотрел на него холодным взглядом. — Так-то лучше. — Он удостоил меня натянутой улыбки, и тут я впервые заметил, что зубов у старика осталось всего ничего, да и те, что остались, — корешки, желтые, гниющие и кривые. — Мы хотели, чтобы вы чувствовали себя как дома, — сказал он. — С днем рождения, Генри Ламб. Я подавил истерический взрыв хохота, чуть не вырвавшийся у меня из груди. Дедлок снова обнажил остатки зубов. — Наслаждайтесь своим днем рождения. Радуйтесь тому, что выжили. Но молитесь, чтобы вам не досталось столько испытаний, сколько мне. Кабина вздрогнула, начав подъем, и когда человек в аквариуме снова посмотрел на меня, улыбки на его лице уже не было. — Ну все, веселье закончилось. Теперь к делу. — Я бы хотел знать, что вам нужно от меня. — Я говорил со всем спокойствием и рассудительностью, на какие был способен. — Ничего особенного я собой не представляю. Я всего лишь клерк-классификатор. Я не имею никакого отношения к вашей гражданской войне. — Вы абсолютно правы. — Гм. — Меня это несколько покоробило. — Значит, прав? — В вас нет ничего особенного, Генри Ламб. Абсолютно. Но вот ваш дед — он был личностью выдающейся. Я его очень хорошо знал. Некоторое время мы даже были друзьями. — Вы и он? Друзьями? — Конечно. И безусловно, мы призвали вас сюда только из-за его необъяснимой привязанности к вам. В голове моей стали зарождаться кое-какие подозрения. — Мой дед имел какое-то отношение к этому? Дедлок и Джаспер обменялись настороженными взглядами. — Он что — был… — Голос у меня сорвался, я едва отваживался выразить эту мысль. — Он был одним из вас? Старик долго изучал меня внимательным взглядом, потом сказал: — Были времена, давным-давно, когда он был, я бы сказал, лучшим из нас. — Расскажите мне еще, — сказал я. — Прямо сейчас. Дедлок отвернулся и стал загребать к другой стороне аквариума. — Мы ищем женщину по имени Эстелла. Найдите ее — и война закончится. Ваш дед был последним живым человеком, который знал, где она, и я могу только надеяться, что он позаботился о том, чтобы оставить нам наводку. Мне нужно, чтобы вы взяли Джаспера в больницу. — С какой стати… — Это приказ. Может быть, ваше поколение бесхребетное и безответственное, но, по крайней мере, вы должны знать, что такое приказ. Я ничего не сказал. — Придет время, Генри Ламб, и я расскажу вам все, что вы пожелаете узнать. А пока — исполняйте свой долг. Меланхолически произнеся сие последнее увещевание, старик повернулся к нам спиной и молча принялся разглядывать город. 7
![]() Когда мы прибыли в палату Макена, нам сказали, что старого хрыча моют. У меня не было ни малейшего желания присутствовать при этой омерзительной процедуре, когда тело обтирают мокрой губкой, и мы с Джаспером удалились в буфет, где провели томительные полчаса за тепловатым кофе и резиновыми сэндвичами с беконом. Только теперь мне удалось убедить мистера Джаспера выслушать меня. Во время поездки от «Глаза» (проходившей под знаком вспышек всепоглощающего ожесточения нашего водителя) мистер Джаспер сидел в торжественном молчании, не замечая или отвергая все мои попытки завязать разговор. — Мне нужно узнать у вас про войну, — сказал я. — Валяйте, — иронически сказал Джаспер. — Дом Виндзоров… ведь это же королевское семейство. — И к чему вы клоните? |